Что означает maldad в испанский?

Что означает слово maldad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию maldad в испанский.

Слово maldad в испанский означает зло, злоба, злодейство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова maldad

зло

nounneuter

No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda.
В этом мире нет ни добра, ни зла. Есть лишь невежество, и невежество, друг мой, правит бал.

злоба

noun

No la maldad, no la agresividad, pero cierta maleabilidad.
Не злобу, не агрессию, но своего рода податливость.

злодейство

noun

“He aquí, te digo que la maldad nunca fue felicidad.
“Вот, я говорю тебе, что злодейство никогда не было благом.

Посмотреть больше примеров

Cada vez que Ormuz hacía algo bueno, Ahrimán ponía en él el principio de la maldad.
Что бы ни делал доброго Ормузд, Ариман помещал туда принцип зла.
¿Usas Su nombre para justificar tu maldad?
Вы используете Его имя в оправдание своего злодеяния?
Su maldad está a nuestro alrededor.
Зло всё равно окружает их.
Los Harpell poseían una concepción del mundo única y, a menudo, desastrosa; aunque su ánimo no albergaba maldad alguna.
Харпеллы имели уникальное – и часто зловещее – мировоззрение.
En Su misericordia, Dios promete el perdón si nos arrepentimos y nos volvemos de la maldad; tanto así que ni siquiera se recordarán nuestros pecados.
Бог по милости Своей обещает прощение, если мы каемся и отвращаемся от своего нечестия; это прощение настолько глубоко, что о наших грехах даже не будут упоминать.
Lo que Conozco de Mí Mismo es mi propia Maldad.
Что я Познал в Себе – это мое Зло.
Esta Conferencia representa la voluntad de la comunidad internacional de luchar contra ese delito en todos sus aspectos, combatiendo la maldad con justicia, afrontando las ideologías extraviadas con sabiduría y con ideas nobles, y desafiando el extremismo con moderación y tolerancia.
Данная конференция свидетельствует о стремлении международного сообщества бороться с этим преступлением во всех его аспектах, используя в войне со злом справедливость, противопоставляя извращенным замыслам мудрость и благородные идеи и бросая экстремизму вызов в форме сдержанности и терпимости.
El profeta acometió la primera parte publicando la maldad de los soberbios judíos y declarando el juicio divino contra ellos y contra Babilonia.
Исполняя первую часть задания, пророк изобличал гордых иудеев в нечестии и объявлял им, а также Вавилону Божьи суды.
Hasta personas que se han endurecido en la maldad pueden arrepentirse, hacerse obedientes y efectuar los cambios necesarios para obtener el favor de Dios (Isaías 1:18-20; 55:6, 7; Ezequiel 33:14-16; Romanos 2:4-8).
Даже очень злые люди могут раскаяться, стать покорными и предпринять необходимые изменения для того, чтобы приобрести расположение Бога (Исаия 1:18—20; 55:6, 7; Иезекииль 33:14—16; Римлянам 2:4—8).
Mis amigos me decían que mi propia maldad causó mi sufrimiento y que debía arrepentirme, pero yo sabía que era un hombre justo6.
Они сказали, что мои страдания вызваны моими беззакониями, и что мне нужно покаяться, однако я знал, что я праведен6.
Había intentado mantener a distancia el peligro y la maldad.
Изо всех сил старался поддерживать дистанцию, чтобы удержать зло и опасность в стороне.
“Haceos amigos mediante las riquezas de maldad
«Приобретайте себе друзей богатством неправедным»
La ira es la causa de gran número de maldades.
Гнев провоцирует людей на самые разные дурные поступки.
Una palabra de advertencia: también hay un espíritu de oposición y maldad.
Слово предупреждения: существует также дух противоположности и зла.
La maldad que tenía dentro no era por su causa y no quería que se disculpara.
Его внутренняя неправильность появилась вовсе не из-за нее, и ему не были нужны ее извинения.
Pero qué extraño: este dolor físico me da la impresión de concentrar en sí toda mi maldad y mi malestar moral.
Все-таки странно: физическая боль будто вбирает в себя всю мою досаду, все моральные терзания.
A quienes respetan las normas de la Biblia les espera un futuro maravilloso: vivir en un mundo pacífico, libres de la maldad.
Какое же прекрасное будущее ожидает тех, кто придерживается библейских норм праведности: мирная жизнь на земле, свободной от зла!
- Debes morir por tu maldad,no por un estúpido resfriado.
— Тебе следовало бы погибнуть от собственной злобы, а не от дурацкой простуды.
12 que fueron aseparados de la tierra y a quienes recibí: una bciudad reservada hasta que venga un día de rectitud, un día anhelado por todos los hombres santos, y no lo hallaron a causa de la maldad y las abominaciones;
12 Которые были авзяты с земли и были приняты Мной – бгород, сбережённый до того времени, пока не придёт день праведности – день, которого искали все святые люди, но не нашли из-за нечестия и мерзостей;
La maldad del hechicero no conocía límites.
«Подлость колдуна не имеет границ.
Siempre he sospechado que los doctores hacen eso por pura maldad.
Я всегда подозревал, что врачи проделывают это лишь из вредности.
Usted no estaba sentado mirando mientras la maldad se cometía.
И вы не сидели сложа руки, пока зло совершалось.
Ya ves, huimos de Rusia para poder sobrevivir, pero la maldad nos ha perseguido hasta aquí.
Вот видишь, как оно вышло: мы бежали из России от ужасов войны, а она настигла нас здесь.
No es demasiado tarde para trabajar por una comunidad internacional que refleje plenamente esos valores; que sea inflexible a la hora de combatir la intolerancia contra las personas de todos los credos y orígenes étnicos; que rechace la equivalencia moral; y que llame a la maldad por su nombre
Не слишком поздно работать для достижения такого международного сообщества, которое будет отражать эти ценности в полной мере; которое будет бескомпромиссно в борьбе с нетерпимостью в отношении людей любой веры и этнической принадлежности; которое будет отвергать моральную равноценность; и которое без обиняков назовет зло по имени
Estás tan llena de mentiras, y maldad, que tú misma te lo produjiste.
В тебе столько зла и желчи, что ты сама его себе обеспечила!

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении maldad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.