Что означает justo в испанский?

Что означает слово justo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию justo в испанский.

Слово justo в испанский означает правильный, верный, аккуратный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова justo

правильный

verbadjectivemasculine

El castigo más justo es aquel que uno mismo se impone.
Самое правильное наказание это то, которое применяет человек к самому себе.

верный

noun

Pídales que describan situaciones en las que necesitarían el valor para escoger lo justo.
Попросите их придумать и описать ситуации, в которых им потребовалась бы смелость, чтобы сделать верный выбор.

аккуратный

adjective

Nos especializamos en evitar que los mayores molesten a sus familias, y luego gentilmente los liberamos justo antes de morir.
Мы держим тут престарелых чтобы они не надоедали их семьям, затем аккуратно выпускаем незадолго до смерти.

Посмотреть больше примеров

Reafirmamos también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo.
Мы также вновь заявляем о важности обеспечения свободы, мира и безопасности, соблюдения всех прав человека, в том числе права на развитие и права на надлежащий уровень жизни, включая право на питание, принципов верховенства закона, гендерного равенства, расширения прав и возможностей женщин и демонстрации общей приверженности построению ориентированного на развитие справедливого и демократического общества.
—Queremos devolver Japón al emperador, que el gobierno sea justo con nuestra gente.
— Мы хотеть давать Ниппон обратно императору, де'рать правительство справедливый для весь 'рюди.
Seamos justos con la pobre anciana.
– Ну нет, только слегка, будем справедливы к бедной старой женщине.
El Movimiento reafirma su compromiso inquebrantable de encontrar una solución justa y pacífica para el conflicto israelo-palestino y de lograr que el pueblo palestino ejerza sus derechos inalienables, incluido su derecho a la libre determinación y la soberanía en su Estado independiente de Palestina, con Jerusalén oriental como su capital.
Движение подтверждает свою непоколебимую поддержку поисков справедливого и мирного решения израильско-палестинского конфликта и обеспечения того, чтобы палестинский народ осуществил свое неотъемлемое право на самоопределение и суверенитет в собственном независимом государстве Палестина со столицей в Восточном Иерусалиме.
El especialista médico nuclear de Belarús, Yuri Bandazhevsky, que criticó el modo en que el Ministerio de Sanidad había empleado los recursos disponibles para la investigación de estas cuestiones, fue detenido en 1999 y condenado por corrupción a ocho años de prisión, tras un juicio que, según la OSCE, no cumplía las normas internacionales de un juicio justo.
Специалист по ядерной медицине Юрий Бандажевский, критиковавший то, как министерство здравоохранения расходовало имевшиеся ресурсы на исследования в этой области, был арестован в 1999 году и приговорен за взятки к 8 годам лишения свободы после судебного процесса, который, согласно ОБСЕ, не отвечал международным нормам справедливого судебного разбирательства.
Pero Whitehouse, con su notable talento para hacer las cosas mal, hizo justo lo contrario.
Но Уайтхауз, обладая исключительной способностью делать не то, что нужно, занял противоположную позицию.
Está justo en...
Она прямо рядом с...
Justo aquí al lado!
С другой стороны!
Sin embargo, seguimos adelante para defender la raza humana y todo lo que es bueno y justo en el mundo.
Но мы будем двигаться вперед и защитим человеческую расу и все хорошее и справедливое в нашем мире.
Vemos cómo se evaporan las esperanzas de una paz justa debido a la falta de decisión y voluntad política de la élite política y los mandatarios israelíes
Мы видим, как из-за отсутствия решимости и политической воли у израильской политической элиты и правящего класса улетучиваются надежды на справедливый мир
Probablemente, la situación sea bastante más compleja y de mayor alcance por lo que ya dije en mi discurso, es decir, estamos hablando de unos procesos profundos dirigidos a crear un orden mundial policéntrico justo, que se apoye en la experiencia, la cultura, los avances, los valores y la sabiduría de todas las civilizaciones, no de una sola que está muy enferma.
Наверное, ситуация является гораздо более объемной и комплексной, поскольку то, о чем я говорил в своем вступительном слове, а именно – глубинные процессы в направлении формирования более справедливой полицентричной системы мироустройства, опирающейся на опыт, культуру, достижения, ценности и мудрость всех цивилизаций, а не какой-то одной, – очень болезненны.
Mi Gobierno reconoce los esfuerzos que han realizado hasta el momento las principales autoridades de los Tribunales y sus colaboradores a fin de facilitar la conclusión. Sin embargo, hacemos hincapié en que es vital que ambos Tribunales sigan haciendo todo lo posible a fin de minimizar la ocurrencia de nuevos retrasos de una manera consistente con la realización de juicios justos para todos los acusados, incluso explorando y aplicando medidas más eficaces
Мое правительство высоко оценивает усилия, прилагаемые руководством трибуналов и их персоналом по содействию завершению работы, но мы подчеркиваем, что жизненно важно, чтобы оба трибунала продолжали делать все возможное для минимизации дальнейших задержек таким образом, который соответствует осуществлению справедливых судебных разбирательств для всех обвиняемых, в том числе путем поиска и осуществления дальнейших эффективных мер
Sin embargo, lamentablemente, este justo llamamiento de la comunidad internacional no siempre ha sido escuchado y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General siguen sin aplicarse.
К сожалению, этот справедливый призыв международного сообщества не всегда получает должный отклик, а соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи остаются невыполненными.
Acabo de decirlo, justo ahora, quitanieves, muy fácil de decir
Вот, я только что повторил
La misión militar de la Unión Europea para asegurar el desarrollo de unas elecciones justas y libres en la República Democrática del Congo (RDC) ha mostrado lo que puede lograr la Política Europea de Seguridad y Defensa (PESD) en África.
Военная миссия ЕС для обеспечения свободных и справедливых выборов в Демократической Республике Конго (ДРК) показала, чего можно достичь в Африке с помощью «Европейской политики в области безопасности и обороны» (European Security and Defense Policy, ESDP).
También preocupa la actitud de las altas autoridades del Irán en cuanto a que el debate sobre la pena de muerte puede considerarse como una recusación de la ley islámica de castigo justo, lo cual puede interpretarse a su vez como una negación de principios islámicos.
Кроме того, вызывает беспокойство позиция высших властей Ирана, состоящая в том, что одно лишь обсуждение вопроса о смертной казни может рассматриваться как вызов исламскому закону о воздаянии, что в свою очередь может толковаться в качестве
Se decía que los persas habían reunido el doble de efectivos en Nisibis, justo al otro lado de la frontera.
Говорили, что персы собрали в два раза больше народу у Нисибиса[79], прямо у границы, но кому было до этого дело?
De conformidad con la fuente, la Comisión para la Reeducación Mediante el Trabajo hizo caso omiso de las normas internacionales relativas a un juicio justo
По сообщению источника, КТП проигнорировала международные нормы справедливого судебного разбирательства
Es también necesario llegar aun acuerdo sobre la celebración de negociaciones justas en cuanto al problema de los refugiados sobre la base de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, aprobada en 1948.
Необходимо также достичь согласия о проведении справедливых переговоров по проблеме беженцев на основе резолюции 194 (III) Генеральной Ассамблеи, принятой в 1948 году.
Por último, las cooperativas propician una distribución más justa de los ingresos, contribuyendo así a luchar contra la pobreza y la desigualdad de ingresos.
Наконец, кооперативы способствуют более справедливому распределению доходов, помогая сдерживать рост масштабов нищеты и неравенства доходов.
Justo ahora, rezo a Dios para que esa deshidratación lo lleve al infierno.
Пока я молюсь, чтобы обезвоживание заткнуло тебя, наконец.
Cualquier reanudación de las negociaciones debe ir acompañada del cumplimiento de la ley y es hora de que la comunidad internacional actúe para garantizar ambas cosas, como parte de su responsabilidad de resolver este conflicto y alcanzar el objetivo de larga data de lograr una paz amplia, justa y duradera.
Любое возобновление переговоров должно происходить в атмосфере уважения норм права, и международному сообществу пора принять меры для обеспечения обоих этих элементов в рамках осуществления своей ответственности в отношении этого конфликта и с учетом его давней цели достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мира.
Sé que no es justo...
Я знаю, что это нечестно.
Si el ahorro es el dolor presente a cambio de placer futuro, fumar es justo lo contrario.
Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение — как раз наоборот.
Dancer, fue a la habitación de Phil... justo después de apagar la luz en el Lichee, ¿verdad?
Дэнсер, ты отправился к Филу сразу после того, как вырубил свет в Лайчи, так?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении justo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.