Что означает dolor в испанский?
Что означает слово dolor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dolor в испанский.
Слово dolor в испанский означает боль, горе, печаль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dolor
больnounfeminine (experiencia sensorial y emocional desagradable) Tom aguantó el dolor por un par de semanas antes de ir finalmente al hospital. Том терпел боль пару недель до того, как наконец отправиться в больницу. |
гореnounneuter Si quiere ahorrarle más dolor a su familia, díganos dónde está el dinero. Если не хочешь принести в свою семью еще больше горя, скажи нам где деньги. |
печальnounfeminine (emoción, sentimiento o sensación) Conforme pasa el tiempo, el dolor se desvanece. По мере того как проходит время, печаль рассеивается. |
Посмотреть больше примеров
Esa medida se consideró aceptable con arreglo al artículo 1 de la Convención, en el que se indica que no se considerarán torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas. Подобные действия рассматривались как приемлемые с учетом статьи 1 Конвенции, где говорится, что термин «пытки» не включает боль или страдания, вызванные законными санкциями. |
Un momento de dolor y luego todo habría terminado... Tenía algo en el bolsillo. Кошмарное мгновение – и все будет кончено... В кармане что-то было. |
El dolor del hombro no era nada comparado con el dolor de que me dejara de nuevo. Боль в плече была ничем по сравнению с болью от того, что она снова от меня уходит. |
21 Y viene al mundo para asalvar a todos los hombres, si estos escuchan su voz; porque he aquí, él sufre los dolores de todos los hombres, sí, los bdolores de toda criatura viviente, tanto hombres como mujeres y niños, que pertenecen a la familia de cAdán. 21 И Он приходит в мир, дабы Он мог аспасти всех людей, если они будут внимать Его голосу; ибо вот, Он переносит бболи всех людей, да, боли всякого живого существа: и мужчин, и женщин, и детей, которые принадлежат к семейству вАдамову. |
«Mi madre se casó con un poli; me dijo que no cometiera el mismo error», se lamenta Dolores. — Моя мама вышла за копа и наказала мне не повторять ее ошибку, — сетует Долорес. — А я повторила, причем два раза. |
El presagio de cambios le producía dolor de corazón, y decidió tomar un somnífero para dormirse antes. Сердце Глебова ныло от предчувствия перемен, и он решил принять снотворное, чтобы поскорее заснуть. |
De cuando en cuando pensaba en la última carta, y eso le provocaba un nuevo espasmo de dolor. На миг он вспоминал о ее последнем письме и почувствовал новые приступы боли. |
A Dolores le costaba hacerse a la idea. Долорес было трудно все это вообразить. |
Si el ahorro es el dolor presente a cambio de placer futuro, fumar es justo lo contrario. Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение — как раз наоборот. |
(Y sería también imaginable que dos hombres sintiesen dolor en el mismo —no meramente en homólogo— lugar. (Можно представить себе и то, что два человека испытывают боль в одном и том же — а не только в соответствующем — месте. |
El dolor tendrá sentido y será fructífero si lo ves con estos ojos. Страдание только тогда будет осмысленным и принесет плоды, когда мы будем смотреть на него именно такими глазами. |
Si Kutner tiene razón, no es un dolor de barriga, es un fatal dolor de corazón o hígado o páncreas. Если Катнер прав, то это боль не в животе, а в смертельно поражённом мозгу, сердце, печени или поджелудочной. |
Necesito saber cuándo empezó tu dolor en el pecho. Мне нужно знать, когда ваша грудь начала болеть? |
Veo el dolor sin poder ofrecer ayuda. Я видела боль, но не предлагала помочь. |
La agonía que sufrió Benjamin —las pesadillas y las lágrimas y los tormentos— eran los dolores de mi nacimiento. Страдания, через которые прошел Бенджамен Мессер, кошмары, слезы и мучения – все это муки моего рождения. |
¡ Qué dolor! Какая боль! |
Imagínate una situación en que tu dolor no es más que la consecuencia o el precio de mi propio placer Вообрази, что предстает ситуация, в коей твои лишение или боль – лишь последствие, цена моего собственного удовольствия |
¿Ha experimentado el inmenso dolor de perder algún ser querido? Или вы испытываете гнетущую боль и пустоту из-за утраты близкого человека? |
Mi pantorrilla ya está roja e hinchada, y cada paso que doy me causa una puñalada fresca de dolor. Моя нога уже покраснела и опухла и каждый мой шаг приносит все больше мучений. |
El estrés agudo puede ocasionarles dolores estomacales y de cabeza. От постоянных нагрузок начинает болеть голова и желудок. |
Las víctimas de las formas directas o indirectas de tortura que siguen esperando una compensación por el dolor y la angustia sufridos se clasifican en los dos grupos siguientes: Лиц, непосредственно или косвенно пострадавших от пыток во время войны и требующих компенсации за причиненные боль и страдания, можно разделить на две следующие группы: |
La medicaciÓn para controlar el dolor será a base de morfiîna, Percocet y Darvocet Вам прописали болевую терапию...... с использованием лекарства с жидким морфием, такой как перкосэт и дарвосет |
Me sacaron sesenta mil dólares, ¿y qué gané yo salvo dolores de cabeza? Они обокрали меня на шестьдесят тысяч, а что получил я? |
Mi cuerpo era una mezcla de esos dolores hasta que Adam empezó a quitarme las pinzas. Мое тело состояло из разных видов такого нытья, пока Адам не начал отстегивать прищепки. |
¿Puede decirme qué hacía cuando sintió el dolor en el pecho? Можете сказать мне, что вы делали, когда почувствовали боль в груди? |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dolor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова dolor
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.