Что означает ciudad в испанский?

Что означает слово ciudad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ciudad в испанский.

Слово ciudad в испанский означает город, град, посёлок, Город. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ciudad

город

nounmasculine (entidad de población urbana)

Me voy a casar con la chica más guapa de la ciudad.
Я женюсь на самой красивой девушке в городе.

град

noun

‘Menospreciará sus ciudades’, pues las verá con desdén y no demostrará ningún respeto por la vida humana.
Ассирийцы будут «презирать грады» Иуды (ПАМ), относясь к ним с презрением и пренебрежением, нисколько не ценя человеческую жизнь.

посёлок

nounmasculine

Paneb era la comidilla de la ciudad.
Весь посёлок говорил о Панебе.

Город

La ciudad está a 3 millas del lugar.
Город находится в трёх милях от того места.

Посмотреть больше примеров

Permítanme elogiarlos por proponer el objetivo 11, destinado a lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean “inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles” para todos.
Я высоко оцениваю проведенную вами работу в связи с предложением цели 11 в области устойчивого развития, которая призвана сделать города и населенные пункты «открытыми, безопасными, жизнестойкими и устойчивыми» для всех.
Desde el año 2006, REPEM forma parte del programa regional de América Latina y el Caribe del UNIFEM “Ciudades seguras: violencia contra la mujer y políticas públicas”.
С 2006 года РИПЕМ участвовала в осуществлении региональной программы ЮНИФЕМ для Латинской Америки и Карибского бассейна под названием «Безопасные города: насилие в отношении женщин и политика государств в этом вопросе».
Buscando refugio bajo el paraguas de la ciudad
Ищут убежища под зонтиком города.
¡ Yo no bombardeé nuestro mundo con asteroides, ni destruí ciudades!
Я не бомбил наши города астероидами, сравнивая города с землёй!
Dos pasos, mejor, dos saltos, pueden llevar fuera de esta ciudad, en la que la evolución se ha estancado.
* Два шага — или, скорее, прыжка — могли бы вывести человека из города, где эволюция загнала себя в мертвый тупик.
Es probable que se distribuya desde lugares como este a toda la ciudad.
Возможно, из мест, подобных этому, они потом распространяются по всему городу.
Con ello esos dioses tienen como objeto ciudades y estados particu340lares, fines particulares que existen en cantidad.
Тем самым и предметами таких богов являются особенные города, государства, вообще множество особенных целей.
El análisis de una encuesta anónima entre alumnos de los grados # a # en # escuelas e institutos, de edades comprendidas entre los # y los # años en la ciudad de Almaty mostró que el # % de los adolescentes encuestados han mantenido ya relaciones sexuales y que de ellos el # % mantiene relaciones sexuales regularmente
Анализ проведенного анонимного анкетирования среди учащихся # х классов # школ и лицеев в возрасте # лет в городе Алматы показал, что # процентов респондентов-подростков имеют опыт половых связей, а # процента из них ведут регулярную половую жизнь
Otra solución es centrarse en casos particularmente difíciles de prevención del delito, como en Río de Janeiro (Brasil), donde la ONUDD (proyecto # ) ayuda a las autoridades de la ciudad a reducir el tráfico de drogas y los problemas delictivos concomitantes en las favelas (comunidades de bajos ingresos
Еще одно решение предусматривает акцент на наиболее показательные примеры предупреждения преступности, например, в Рио-де-Жанейро, Бразилия, где ЮНОДК помогает городским властям сократить масштабы оборота наркотиков и связанные с этим проблемы преступности в фавелах (общинах с низким уровнем дохода) (проект
Fue patrocinado conjuntamente por el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, el estado de Styria, la ciudad de Graz y la ESA.
В его организации участвовали Министерство иностранных дел и Министерство транспорта, инноваций и технологий Австрии, а также земля Штирия, город Грац и ЕКА.
En relación con una cuestión conexa y habida cuenta de la crítica función que desempeña la ciudad anfitriona en lo referente a la seguridad, la Comisión Consultiva alienta al Secretario General a que prosiga las negociaciones sobre esta cuestión con las autoridades competentes
В связи с рассматриваемыми вопросами и с учетом важнейшей роли, которую играет в области обеспечения охраны и безопасности город пребывания, Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжить его переговоры по этому вопросу с соответствующими властями
El # de febrero de # el Comité Local de Rehabilitación por el Trabajo ordenó que Liu Li, mujer de # años residente en la ciudad de Taonan, provincia de Jilin, cumpliese un año de reeducación por el trabajo por alteración del orden público pero, por ser tuerta, se modificó la orden para permitirle someterse a la reeducación por el trabajo fuera del centro de detención
Лю Ли, женщина # лет, проживает в городе Таонань, провинция Цзилинь # февраля # года г-жа Лю была приговорена постановлением местного комитета по трудовой реабилитации к одному году трудового перевоспитания за нарушение общественного порядка, однако, принимая во внимание то обстоятельство, что она слепа на один глаз, ей было разрешено отбывать свой срок вне стен исправительного учреждения
Por otra parte, se produjeron en la ciudad algunas explosiones de poca importancia, aunque se trató de incidentes aislados que no tuvieron consecuencias apreciables en la vida cotidiana.
В городе совершено несколько небольших взрывов, которые воспринимались как изолированные инциденты, не оказавшие существенного влияния на повседневную жизнь.
Se irá de la ciudad pronto, estoy segura.
Я уверена, он скоро покинет город.
Como no pudimos encontrar alojamiento en la ciudad, montamos una tienda de campaña a campo abierto en la granja de una persona interesada.
В этом городе нам не удалось найти жилье, поэтому мы решили разбить палатку на ферме у одного интересующегося.
El objetivo de esa política es “judaizar” la Jerusalén oriental árabe aumentando el número de habitantes judíos, para alterar así la composición demográfica de la ciudad.
Цель этой политики состоит в иудаизации арабского Восточного Иерусалима путем увеличения численности еврейского населения и изменения тем самым демографического состава населения города.
Al principio habrá como una docena, pero eventualmente, tendremos cientos de estas volando en las ciudades.
Всё начнётся с десятка аппаратов, но со временем они будут исчисляться сотнями и летать вблизи городов.
No podía mirar a mi mujer a los ojos sabiendo que tú estabas en la misma ciudad.
Не смог смотреть жене в глаза, когда узнал, что ты приехала.
Pero un día dijo adiós y gracias y se marchó a la ciudad.
Ќо он вдруг сказал " спасибо " и уехал в город.
Helena Shipping Company, Ltd. La nave hace el recorrido entre Avonmouth en el Reino Unido y Ciudad del Cabo en Sudáfrica, con escalas en las islas de Cabo Verde y Ascensión.
Елена», которое принадлежит компании «Сент-Хелена шиппинг компани, лтд.», сдается этой компанией в найм по чартеру и курсирует между Эйвонмутом в Соединенном Королевстве и Кейптауном в Южной Африке с заходом на острова Кабо-Верде и на остров Вознесения.
La ciencia, la tecnología y la innovación pueden influir en sectores urbanos de crucial importancia, como el transporte, la energía, el agua, los desechos y la construcción, según ha quedado demostrado en estudios monográficos de ciudades alrededor del mundo.
Наука, технологии и инновации обладают потенциалом влияния на ключевые секторы городского хозяйства, такие как транспорт, энергетика, водоснабжение, удаление отходов и здания, как показали отзывы об успешных примерах из городов по всему миру.
Los reyes y otros poderosos de la tierra lloran por ella y dicen: “¡Qué lástima, qué lástima, tú, la gran ciudad, Babilonia la fuerte ciudad, porque en una sola hora ha llegado tu juicio!”.
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!»
Invita a las autoridades locales y a otros asociados en el Programa de Hábitat a que contribuyan a la aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, y las alienta a que participen, según proceda, en el Foro Urbano y el Comité Asesor de Autoridades Locales, en su función de órganos consultivos de la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), teniendo presentes las decisiones de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre el establecimiento de estos dos órganos
предлагает местным органам власти и другим партнерам по осуществлению Повестки дня Хабитат вносить вклад в осуществление Повестки дня Хабитат и Декларации о городах и других населенных пунктах в новом тысячелетии и рекомендует им принять надлежащее участие в работе Форума по вопросам городов и Консультативного комитета местных органов власти в качестве органов, консультирующих Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат), с учетом решений Комиссии по населенным пунктам об учреждении этих двух органов
—No, porque conozco a Ramírez, el comandante regional de la mayoría de esas ciudades.
Потому, что я знаю Рамиреса, регионального командующего, ответственного за большую часть этих городов.
Hicieron que los descendientes de Noé ofendieran a Jehová edificando la ciudad de Babel como centro de la adoración falsa.
Они побудили потомков Ноя оскорбить Иегову строением города Вавилон в качестве центра ложного поклонения.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ciudad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова ciudad

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.