Что означает auditoría в испанский?

Что означает слово auditoría в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию auditoría в испанский.

Слово auditoría в испанский означает аудит, ревизия, проверка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова auditoría

аудит

noun (Verificación periódica o continua de las cuentas, activos y responsabilidades de la compañía o de otra organización, para confirmar a menudo la conformidad con estándares legales y profesionales.)

Las auditorías sistemáticas pueden ser de ayuda cuando se utiliza este método.
Систематический аудит может оказать в этом определенную помощь.

ревизия

noun

La Junta está siguiendo el caso y presentará un informe una vez que se haya terminado la auditoría.
Комиссия следит за развитием этого вопроса и представит соответствующий доклад после завершения ревизии.

проверка

noun

La Junta seguirá examinando esta cuestión durante sus futuras auditorías.
Комиссия будет продолжать держать этот вопрос в поле зрения в ходе будущих проверок.

Посмотреть больше примеров

Uno de los objetivos del OOPS en la adopción de esta iniciativa era atender las recomendaciones de la auditoría como parte de la reforma de todo el Organismo.
Одна из целей данной инициативы БАПОР заключалась в обеспечении выполнения рекомендаций ревизоров в рамках общеорганизационной реформы Агентства.
Se formará un grupo consultivo para que asesore al fondo sobre la rapidez e idoneidad de la asignación de fondos, examine el desempeño y las auditorías, y contribuya a la visibilidad y la transparencia
Будет сформирована Консультативная группа, которая будет консультировать Фонд в отношении сроков и целесообразности выделения средств, анализировать результаты деятельности и финансовые ведомости и способствовать повышению транспарентности и открытости
12 Ezequiel recibió visiones y mensajes con varios propósitos y para diversos auditorios.
12 Видения и вести, которые получил Иезекииль, служили различным целям и были обращены к различным группам.
La OAI examina los resultados de las auditorías contenidos en los informes de auditoría, incluidos sus riesgos, su gravedad y su posible efecto en la gestión general y la ejecución de los proyectos ONG/EN.
УРР рассматривает содержащиеся в докладах заключения ревизоров, включая связанные с ними факторы риска, их жесткость и их возможное воздействие на общее управление проектами НПО/НИ и их осуществление.
La reunión de información se celebrará el día de hoy # de octubre de # de las # a las # horas, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld
Брифинг пройдет в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда сегодня # октября с # ч # м. до # ч # м
Discurso con participación del auditorio basado en La Atalaya del 15 de julio de 2003, página 20.
Речь и обсуждение со слушателями, основанные на «Сторожевой башне» от 15 июля 2003 года, с. 20.
El informe se presenta de conformidad con el memorando de entendimiento, con arreglo al cual la DAI/OSSI deberá preparar, en consulta con el Alto Comisionado, un informe anual sobre las actividades de auditoría interna que se presentará al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado.
Он представляется в соответствии с МОД, в котором говорится о том, что ОВР УСВН в рамках консультаций с Верховным комиссаром готовит ежегодный доклад о деятельности в области внутренней ревизии для представления Исполнительному комитету Программы Верховного комиссара.
En el informe de la Oficina de Auditoría Interna correspondiente a # se observó que # oficinas exteriores inspeccionadas ese año habían recibido más de una clasificación no satisfactoria
В докладе УВР за # год отмечалось, что # страновых представительств, в которых проводилась ревизия в указанном году, получили более чем одну неудовлетворительную оценку
A fin de mejorar aún más la eficiencia, la India ha introducido normas y etiquetado de aparatos; un código de construcción orientado a la conservación de la energía para los grandes edificios comerciales; y un sistema de elaboración de informes y auditoría sobre energía para las industrias de alto consumo energético.
В целях дальнейшего повышения эффективности Индия ввела стандарты и маркировку электроприборов, код экономии электроэнергии для крупных коммерческих зданий, а также систему энергетической отчетности и проведения ревизии энергоемких производств.
En el párrafo 112, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA incluyera en una base de datos unificada todos los planes de acción de las oficinas en los países respecto de los informes de auditoría de los gastos en los países.
В пункте 112 Комиссия повторно рекомендовала ЮНФПА включить в единую базу данных планы действий всех страновых отделений в отношении докладов ревизоров о результатах проверки расходов по линии национального исполнения.
Destaca que cualquier modificación del mandato del Comité Asesor de Auditoría Independiente sigue siendo prerrogativa exclusiva de la Asamblea General;
подчеркивает, что внесение каких-либо изменений в круг ведения Независимого консультативного комитета по ревизии является исключительной прерогативой Генеральной Ассамблеи;
El informe de auditoría se enviará al Presidente, o al Comité de Coordinación, y a los donantes
Отчет о ревизии будет направляться Председателю, Координационному комитету и донорам
El Comité Asesor presenta al Administrador un informe anual que se incluirá en el informe anual sobre auditoría interna e investigaciones, que se presenta a la Junta Ejecutiva.
Консультативный комитет по ревизии представляет Администратору свой ежегодный доклад, который включается в ежегодный доклад о внутренней ревизии и расследованиях, представляемый Исполнительному совету.
ara aprovechar las relaciones sinérgicas entre las funciones que desempeñan y lograr una mayor cohesión, la Dependencia Central de Evaluación, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección y el componente de consultoría de gestión de la actual División de Auditoría y Consultoría de Gestión pasarán a ser parte de la nueva División de Supervisión, Evaluación y Consultoría
Для того чтобы воспользоваться преимуществами взаимосвязи между функциями Группы централизованной оценки и Группы централизованного контроля и инспекции и подразделения нынешнего Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления, отвечающего за консультирование руководства, для обеспечения таким образом более тесного взаимодействия, они будут объединены в новый Отдел контроля, оценки и консультирования
Una delegación expresó su preocupación por los informes de auditoría modificados emitidos por la Junta de Auditores para el PNUD, el UNFPA y la UNOPS, e instó a las tres organizaciones a que intensificaran sus medidas de seguimiento con respecto a la responsabilidad de los asociados de ejecución y la cobertura de la auditoría de los gastos ejecutados en el plano nacional
Одна из делегаций высказала обеспокоенность по поводу измененных докладов ревизоров, выпущенных Комиссией ревизоров для ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС, и призвала все три организации активизировать свою последующую деятельность, касающуюся подотчетности партнеров-исполнителей и ревизии расходов в рамках формы национального исполнения
Auditoría del proyecto de la Iniciativa de Juba de la OCAH en el Sudán: “La supervisión administrativa y financiera del proyecto era deficiente, debido a la insuficiencia de los controles internos”
Ревизия проекта по реализации Джубской инициативы УКГВ в Судане: «Выявлена слабость механизма административно-финансового надзора, обусловленная несовершенством системы внутреннего контроля»
A nuestro juicio, además, las transacciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia de que se nos ha dado cuenta o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNICEF y a la autorización legislativa pertinente
Кроме того, мы считаем, что операции Детского фонда Организации Объединенных Наций, на которые мы обратили внимание или которые мы проверили в рамках ревизии, во всех существенных отношениях соответствуют Финансовым положениям и правилам ЮНИСЕФ и решениям директивных органов
A juicio de la delegación, era igualmente importante garantizar que el contenido divulgado de los informes de auditoría internas no pudiera utilizarse para una politización innecesaria de las cuestiones relacionadas con las actividades de los programas y los fondos en los países.
В равной степени важно обеспечить, чтобы раскрытое содержание отчетов о внутренней ревизии не использовалось для необязательной политизации вопросов, связанных с деятельностью программ и фондов в странах.
La Junta está siguiendo el caso y presentará un informe una vez que se haya terminado la auditoría.
Комиссия следит за развитием этого вопроса и представит соответствующий доклад после завершения ревизии.
Pueden celebrarse conversaciones con los auditores en una fase temprana y, de ser necesario, puede prepararse una auditoría externa;
руководители могут провести предварительные переговоры с аудиторами и при необходимости организовать аудиторскую проверку;
Dentro de la escala para auditoría interna y evaluación.
В пределах контрольного параметра по внутренней ревизии и оценке
En una transición de un punto principal a otro, una pausa da al auditorio una oportunidad de reflexionar.
При переходе от одной главной мысли к другой пауза позволяет слушателям подумать.
Se ha enmendado este párrafo para especificar que la Junta realizará una auditoría anual de las cuentas.
Изменено, с тем чтобы конкретизировать, что Комиссия проводит ревизию ежегодно.
De conformidad con la orientación proporcionada por la Junta Ejecutiva ( # ), el PNUD ha actuado “con prontitud para aplicar plenamente las recomendaciones de la auditoría en el plazo prescrito”
В соответствии с указанием Исполнительного совета ( # ) ПРООН в срочном порядке приняла «меры для выполнения рекомендаций ревизоров в полном объеме и в установленные сроки»
La gestión de los asociados en la implementación, dado el gran número de asociados y sus distintos grados de capacidad y los problemas que tanto la Oficina de Servicios de Auditoría e Investigación como la Junta de Auditores de las Naciones Unidas han señalado en relación con el proceso de evaluación de la capacidad de los asociados en la implementación, así como con las disposiciones para las garantías en la ejecución nacional, surgidos a raíz de la aplicación del enfoque armonizado revisado para las transferencias de efectivo a los asociados en la implementación, que el UNFPA está utilizando de manera experimental en el período 2014/2015;
управление деятельностью партнеров-исполнителей, ввиду большого числа партнеров и их разными уровнями потенциала, проблем, оказывающих негативное воздействие на процесс оценки потенциала партнеров-исполнителей, которые были выявлены УРР и Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а также новых национальных механизмов обеспечения гарантий национального исполнения, возникающих в связи с осуществлением пересмотренного согласованного подхода к переводу денежной наличности партнерам-исполнителям (СППН), который ЮНФПА осуществляет на экспериментальной основе в течение 2014/2015 года;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении auditoría в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.