Что означает alimentos в испанский?
Что означает слово alimentos в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alimentos в испанский.
Слово alimentos в испанский означает алименты, продовольствие, продовольственные ресурсы, продукты питания. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова alimentos
алиментыnoun La demanda por prestación de alimentos es un proceso molesto y complicado. Рассмотрение иска о выплате алиментов или содержания представляет собой запутанный и сложный процесс. |
продовольствиеnounneuter Suministraron suficientes alimentos y agua a los soldados. Они снабдили солдат достаточным количеством продовольствия и воды. |
продовольственные ресурсыnoun encontré en la basura, representan el suministro global de alimentos. которые я подобрал в мусорном баке — мировые продовольственные ресурсы. |
продукты питанияnoun Entre los diversos alimentos el sabio elige los más sanos, y el glotón los más sabrosos. Из многообразия продуктов питания мудрый человек выбирает наиболее полезные для здоровья, а обжора — наиболее вкусные. |
Посмотреть больше примеров
Israel, la Potencia ocupante, ha intensificado el cierre de los territorios palestinos ocupados con el acordonamiento hermético de todos los cruces de frontera, hasta el punto de impedir la entrega de alimentos a la población desde el viernes # de enero de Израиль, оккупирующая держава, ужесточил блокаду оккупированных палестинских территорий, наглухо закрыв все пропускные пункты, препятствуя даже поставкам продовольствия для населения, начиная с пятницы # января # года |
A lo largo de los años, los países en desarrollo deficitarios en alimentos han dependido de las exportaciones subvencionadas baratas, que por lo general iban unidas a las concesiones otorgadas en el marco de programas de ayuda alimentaria. В течение многих лет развивающиеся страны, не производящие продовольствие в достаточном объеме, зависели от дешевого субсидируемого экспорта, который зачастую поставлялся на льготных условиях в рамках программ продовольственной помощи. |
Es más, hay que trazar una línea clara entre las políticas que rigen el modus operandi del programa petróleo por alimentos y el proceso de pedir la aplicación de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad Кроме того, четкая грань должна быть проведена между политикой, регулирующей функционирование программы «нефть в обмен на продовольствие», и процессом обеспечения осуществления всех соответствующих резолюций Совета Безопасности |
90 Y el que os alimente, u os proporcione vestido o dinero, de ningún modo aperderá su galardón. 90 И тот, кто кормит вас или одевает вас, или даёт вам денег, ни в коем случае не апотеряет своей награды. |
Y por eso bajan los niveles de dopamina cuando el alimento se vuelve aburrido. Поэтому уровень дофамина и выравнивается, когда какая-нибудь пища надоедает. |
Se suministran alimentos, agua, refugio, atención médica y apoyo emocional y espiritual lo antes posible Пострадавшим как можно скорее доставляют воду и продукты питания, заботятся об их размещении, им оказывают медицинскую помощь, предоставляют эмоциональную и духовную поддержку |
Reunión informativa sobre “El VIH/SIDA y la seguridad alimentaria”, organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). [La reunión informativa estará presidida por el Primer Ministro de Lesotho, el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, y las presentaciones estarán a cargo del Sr. Michel Savini, Subdirector General y Jefe de Gabinete de la FAO; la Sra. Marcella Villarreal, Jefa del Servicio de Población y Desarrollo de la FAO; la Sra. Sheila Sisulu, Directora Ejecutiva Adjunta del PMA; y la Sra. Vera P. Брифинг по теме «ВИЧ/СПИД и продовольственная безопасность», организуемый Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Мировой продовольственной программой (МПП) [Брифинг будет проходить под председательством премьер-министра Лесото досточтимого Пакалитхи Бетуэля Мосисили, и на нем выступят г‐н Мишель Савини, помощник Генерального директора/руководитель аппарата ФАО; г‐жа Марселла Вильяреаль, начальник Службы по вопросам народонаселения и развития, ФАО; г‐жа Шейла Сисула, заместитель Директора-исполнителя, МПП; и г‐жа Вера П. |
“los estados financieros anuales del Programa Mundial de Alimentos, junto con el informe del Auditor Externo;” «ежегодные финансовые ведомости Всемирной продовольственной программы совместно с докладом Внешнего ревизора» |
A pesar de las amenazas, los hermanos siguieron distribuyendo alimento espiritual. Несмотря на опасность, братья продолжали доставлять литературу в Грузию. |
En el Campamento Palestino de Yarmouk siguen sitiadas 20.000 personas, privadas de alimentos y de suministros médicos. 20 000 человек остаются на осадном положении в палестинском лагере Ярмук, куда не поставляются никакие продукты питания и лекарства. |
Ahora la alimento con esas sopas de leche y huevos frescos que «¡vienen directamente de las gallinas!» Теперь кормлю ее такими же супами и свежими яйцами — «прямо из-под курицы». |
Evita que me moleste mientras me alimento. И держи ее подальше от меня, когда я питаюсь. |
Muchos países de la CARICOM han introducido subsidios por alimentos para mitigar los efectos negativos de la subida de los precios de los alimentos y el petróleo en los segmentos más pobres de la población; no obstante, estas intervenciones han demostrado ser insostenibles Многие страны КАРИКОМ ввели продовольственные субсидии, чтобы смягчить негативные последствия повышения цен на продовольствие и топливо для наиболее бедных слоев населения; тем не менее, такие меры зачастую оказываются неустойчивыми |
El cambio climático ha iniciado períodos de cosechas irregulares que se han traducido en sequías e inundaciones, que han afectado severamente el inventario de alimentos. Изменение климата привело к нерегулярным урожаям ввиду частых засух или наводнений, которые весьма отрицательно сказываются на запасах продовольствия. |
Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Programa Mundial de Alimentos Совместное заседание исполнительных советов ЮНИСЕФ и Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Мировой продовольственной программы |
Durante las comidas, todos los alimentos y bebidas eran denominados una vez, en inglés. Во время обеда им говорили названия еды и питья по-английски, но только один раз. |
Sin embargo, cuando los alimentos insalubres son más asequibles que los saludables, cuando el tabaco, que mata, es accesible tan fácilmente, y cuando no existen instalaciones o espacios para el ejercicio, ya no se trata de la elección de un estilo de vida sino de una sentencia a cadena perpetua. Однако когда вредные для здоровья продукты питания являются более доступными, чем полезные, когда сигареты, которые убивают, также доступны и когда нет спортивных залов или площадок, то речь идет уже не о стиле жизни или выборе, а о пожизненном приговоре. |
Otros afirman que la publicidad hace que la gente se sienta descontenta con lo que tiene, pues alimenta o crea un sinfín de deseos. А другие говорят, что реклама не дает людям спокойно жить и довольствоваться тем, что они имеют, вызывая и подпитывая бесконечные желания. |
Los bosques son vitales para los medios de vida y el desarrollo económico y social, al facilitar alimentos y materias primas para el refugio, la energía y la manufactura. Леса играют важную роль в обеспечении условий для жизни, а также для экономического и социального развития, обеспечивая продовольствие, сырье для производства крова, энергетики и обрабатывающей промышленности. |
Los datos de que se dispone sobre toxicidad en mamíferos permiten establecer una PNEC para el envenenamiento secundario de 1 mg/kg de alimento. Имеющиеся данные по токсичности для млекопитающих позволяют рассчитать ПКНВ 1 мг/кг пищи для вторичного отравления. |
Los altos precios de los alimentos de la energía obstaculizaban sus esfuerzos por resolver problemas de larga data: estructuras económicas insuficientes, un desarrollo social precario y un frágil entorno físico Высокие цены на продовольствие и энергоресурсы затрудняют усилия по решению извечных проблем: неадекватных экономических структур, шаткого социального развития и уязвимого материального положения |
Estonia estaba convencida de que el problema no residía en la disponibilidad de alimentos, sino en su accesibilidad y asequibilidad. Эстония убеждена в том, что проблема заключается не в наличии продуктов питания, а в доступе к ним и их доступности. |
Los desastres son una de las principales causas del hambre y afectan todas las dimensiones de la seguridad alimentaria, incluido el acceso económico y físico a los alimentos, la disponibilidad y la estabilidad de los suministros y la nutrición. Бедствия являются одной из основных причин голода и подрывают продовольственную безопасность на всех уровнях, включая экономическую и физическую доступность продовольствия, доступность и стабильность его запасов, а также его питательность. |
Procesado de alimentos por altísima presión. Изготавливается путём экструзии из полиэтилена высокого давления. |
Para que la experiencia les resulte aún más grata, la margarita les brinda a manos llenas polen y néctar, alimentos sumamente nutritivos que a muchos insectos les encantan. Еще более желанными эти цветы делает лакомство, предлагаемое в желтой серединке, где вдоволь полезной, сытной пыльцы и нектара. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении alimentos в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова alimentos
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.