Что означает al lado в испанский?

Что означает слово al lado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию al lado в испанский.

Слово al lado в испанский означает возле, вдоль, вблизи. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова al lado

возле

adverb

Vivimos en la casa número cincuenta, al lado del supermercado.
Мы живём в доме номер пятьдесят, возле супермаркета.

вдоль

adposition

Hay numerosas viviendas y granjas y algunos edificios industriales al lado del río o en sus proximidades.
Множество частных домов, ферм и некоторые коммерческие постройки расположены вдоль реки или неподалеку.

вблизи

adverb

Las fresas crecen entre ortigas, y las bayas medran y maduran mejor si están al lado de frutos inferiores.
Растет среди крапивы земляника, прекрасно зреют сладкие плоды вблизи других, неблагородных ягод.

Посмотреть больше примеров

No había garita ni puesto de control; sólo un soldado al lado del camino de tierra.
У выхода не было ни сторожки, ни караульной будки – просто стоял одинокий часовой.
Y en el piso, al lado de los pies de Lew Giesey, estaba una hoja de papel.
А на полу возле ноги Льва Гизи лежал единственный листочек бумаги.
Al sentarme al lado de mi cliente, sus ojos buscaron en mi expresión algún atisbo de esperanza.
Пока я пробирался к своему месту рядом с Уоттсом, он пытался углядеть на моем лице хоть какой-то признак надежды
Justo aquí al lado!
С другой стороны!
Ésa es la forma más sencilla de llevar a alguien al Lado Oscuro.
Это самый легкий способ обратить кого-то на темную сторону.
Cuando abrió los ojos estaba sentado en la cama, al lado del Jaguar y escuchaba su monótono resuello.
Открыв глаза, он увидел, что сидит на койке рядом с Ягуаром и слышит его мерное сопение.
—Le entregó la bolsa al hombre que estaba al lado de Ralph—.
– Вот. – Она передала сумку с драгоценностями мужчине, который стоял рядом с Ральфом. – Пойдемте уже.
Tom quiere que su padre sea enterrado al lado de su madre.
Том хочет, чтобы его отца похоронили рядом с матерью.
Finalmente los llevó al lado de la carretera, donde se sentaron, tiritaron y escupieron terrones de lodo.
Наконец он оттащил их к краю дороги, где они сели, дрожа и выплевывая комья грязи изо рта.
—Se dio vuelta, corrió pasando al lado de Manuel y desapareció en el restaurant.
— Она повернулась, пробежала мимо Мануэля и исчезла в ресторане.
Cara trató de no imaginar el cuerpo desnudo de Jack al lado de otra mujer.
Кара пыталась не представлять обнаженное тело Джека в объятиях другой женщины.
—Y este mundo no necesita otro poderoso guerrero que luche al lado de la Oscuridad.
— А этому миру не нужен еще один могущественный Воин, сражающийся на стороне Тьмы, — поддержал Шорас.
Justo al lado de los peluches de oveja, y de los sombreros...
" Чжон Ын попала на наживку-овечек.
Me gustaría moverme y sentarme al lado de Caroline.
Я хочу пересесть ближе к Кэролайн.
Sentada en el cuarto silencioso, Della alcanzó su teléfono en la mesita de al lado.
Сидя в тихой комнате, Делла потянулась к своему телефону, лежащему на тумбочке.
Tenía que estar al lado de su amigo y protegerle.
Он понимал, что должен оставаться рядом с другом и защищать его.
Tal vez más malévola también, como un elfo que se hubiera pasado al lado oscuro.
Или что-то недоброе: как эльф, перешедший на темную сторону.
Al lado del fuego había una corpulenta mujer a quien Malcolm reconoció: era la señora Boatwright.
Крупную женщину, расположившуюся у костра, Малкольм узнал: это была миссис Боутрайт.
Nos quedamos sentados uno al lado del otro, con las manos a la espalda esposadas a las sillas.
Мы сидели рядом, наши руки, заломленные за спину, были прикованы к стульям.
Él aguzó el oído y oyó el llanto del bebé procedente de la habitación de al lado.
Он прислушался и уловил тихий плач ребенка, доносившийся из соседней комнаты.
Los aldeanos se pusieron de rodillas, y Grigori hizo lo propio al lado de su abuela.
Крестьяне опустились на колени, Григорий — тоже, рядом с бабушкой.
Por un lado, era triste volar sin su marido al lado.
С одной стороны, грустно было лететь одной, без мужа.
Penny y Davey estaban de pie al lado de una de las camas, todavía con el pijama puesto.
Пенни и Дэйви стояли рядом у одной из кроватей, все еще в пижамах.
Por lo menos morirían luchando uno al lado del otro.
Но, во всяком случае, они хотя бы умрут, сражаясь бок о бок.
Estoy sentado aquí con Robie, justo al lado de mi chica favorita.
Я всего лишь сижу здесь с Роби, рядом с моей любимой.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении al lado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.