O que significa suck em Inglês?

Qual é o significado da palavra suck em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar suck em Inglês.

A palavra suck em Inglês significa chupar, ser sugado, chupar, sugar, chupar, sugar, ser mau, ruim, atrair, chupar, sugar, chupar, chupar, puxar o saco, puxar o saco de, não ensinar o padre a rezar missa, ser ruim em, trapacear, sugar, sugar, dar uma chance, aceitar, sugar, sugar, aspirar, adulador, dispêndio de tempo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra suck

chupar

transitive verb (take up through suction with mouth)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The shake was too thick to suck through a straw.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O bebê sugava o leite da mamadeira.

ser sugado

(draw in by suction)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A bird was sucked into the plane's jet engine.
Um pássaro foi sugado pelo motor do avião.

chupar

transitive verb (dissolve by sucking) (revolver na boca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He sucked the candy for a long time.
Ele chupou a bala por muito tempo.

sugar

transitive verb (draw with suction)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hose sucked all the liquid out.
A mangueira sugou todo o líquido.

chupar, sugar

transitive verb (thumb: put in mouth) (dedo na boca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Babies often suck their thumbs.
Os bebês normalmente sugam os dedões.

ser mau, ruim

intransitive verb (slang, figurative (be very bad)

You didn't get in? That sucks!
Não conseguiu entrar? Isso é ruim!

atrair

(entice)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The conman sucked Bill into a trap.
O vigarista atraiu Bill a uma armadilha.

chupar, sugar

transitive verb (drink: blood) (sangue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vampires suck blood.
Vampiros sugam sangue.

chupar

transitive verb (slang, vulgar (perform fellatio on) (vulgar, felação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Did you get her to suck you last night?
Você fez ela te chupar ontem à noite?

chupar

phrasal verb, transitive, separable (slang, vulgar (perform oral sex on: a man) (gíria, vulgar, sexo oral)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Larry loves it when his girlfriend sucks him off.
Larry adora quando sua namorada o chupa.

puxar o saco

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (be obsequious, fawn) (BRA, figurado, informal, pejorativo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I can't stand Kate; she's always sucking up.
Não aguento a Kate; ela está sempre puxando o saco.

puxar o saco de

(figurative, slang (be obsequious to [sb]) (figurado, informal, pejorativo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The man sucks up to his boss because he wants a raise.
O homem puxa o saco do seu chefe porque quer um aumento.

não ensinar o padre a rezar missa

interjection (figurative (respect [sb]'s experience)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ser ruim em

verbal expression (informal (unskillful at [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

trapacear

(informal, figurative (entice)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We were sucked in with promises of many prizes at the fair, but it was a disappointment.

sugar

(draw in by suction)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dawn sucked the air in through her teeth.

sugar

(stomach: make appear flat) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill sucked his stomach in as far as he could.

dar uma chance

verbal expression (UK, figurative, informal (try something new)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aceitar

verbal expression (slang, figurative (resign yourself to [sth]) (aceitar, resignar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I know you don't want to sit next to her, but you'll just have to suck it up and try to make conversation!

sugar

(extract by suction) (extrair por sucção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The baby sucks out the last drops of milk from the bottle.

sugar

(ingest by sucking)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You can use a straw to suck up the water.
Você pode usar um canudo para sugar a água.

aspirar

(draw upwards)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vacuum cleaners suck up the dust particles from carpets and other surfaces.
Os aspiradores de pó aspiram as partículas de pó dos tapetes e outras superfícies.

adulador

noun (mainly US, figurative, pejorative, slang (obsequious person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jill thinks if she's a suck-up, the teacher will give her better grades.

dispêndio de tempo

noun (US, informal ([sth] taking lots of time)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de suck em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de suck

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.