O que significa say em Inglês?

Qual é o significado da palavra say em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar say em Inglês.

A palavra say em Inglês significa dizer, dizer, dizer, dizer para, mandar, dizer, por exemplo, aproximadamente, escuta, olha, diz, palavra, autoridade, recitar, repetir, dizer, dizer, indicar, mostrar, dizer, rezar, celebrar, como se dissesse, como se para dizer, como dizem, como você disse, jogar a toalha, difícil de dizer, difícil saber, ter muita coisa a dizer sobre, influenciar, ter pouco a dizer, dar sua opinião, eu acho, digo, digo para, digamos que, falar sério, desnecessário dizer, que nunca desiste, não dizer uma palavra, não dizer uma palavra, nada a dizer sobre algo, ouvir secretamente, pode-se dizer, dizer algumas palavras, despedir-se, despedir-se de, despedir-se, dizer adeus, rezar, orar, cumprimentar, dizer não, dizer não a, não dizer nada, não dizer nada sobre, dizer em voz alta, pedir desculpas, dizer para si mesmo, como é que é?, como é?, aceitar, consentir, consentir, aceitar, aceitar, confirmar, permissão, parece mentira, basta dizer que, quer dizer, dizem que, pra dizer o mínimo, arriscar dizer algo, ousar dizer que, é isso aí, Não me diga!. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra say

dizer

transitive verb (utter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dexter said, "I'm hungry." He said the book was blue.
Meu amigo disse "alô".

dizer

transitive verb (give an opinion) (dar opinião)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I say it's a bad idea.
Eu digo que é uma má idéia.

dizer

transitive verb (order) (ordenar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mom says stop arguing or you'll be grounded.
Mamãe disse para pararem a discussão ou ficarão de castigo.

dizer para

(utter to)

Rahul, say sorry to your brother.

mandar, dizer

(order to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dad says to come and eat dinner right now.
Papai mandou vocês virem e jantarem agora.

por exemplo

adverb (for example)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Take any number, say seven, and multiply by four.
Escolha qualquer número, por exemplo, sete, e multiplique por quatro.

aproximadamente

adverb (approximately)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
There must have been, say, 200 people there.
Deve ter tido aproximadamente umas 200 pessoas lá.

escuta, olha, diz

interjection (to gain attention) (para chamar atenção)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Say, do you know where I can find a good restaurant?
Olha, sabe onde posso achar um bom restaurante?

palavra

noun (turn to speak)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When Richard had his say, he explained his side of the story.
Quando Richard teve a palavra, ele explicou seu lado da história.

autoridade

noun (authority)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The parents decided it was bedtime, and the children had no say in the matter.
Os pais decidiram que era hora de dormir e as crianças não tinham autoridade no assunto.

recitar, repetir

transitive verb (recite: [sth] learned)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jimmy can say his ABCs.
Jimmy sabe recitar o alfabeto.

dizer

transitive verb (suppose) (supor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's say that he's right.
Vamos dizer que ele esteja certo.

dizer

transitive verb (affirm)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She is said to be the best painter of her generation.
Dizem que ela é a melhor pintora da geração dela.

indicar, mostrar

transitive verb (indicate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The thermometer says that it's seventy degrees.
O termômetro indica que está fazendo 21 graus.

dizer, rezar

transitive verb (recite: a prayer) (uma oração)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The children said a prayer for their parents.
As crianças rezaram por seus pais.

celebrar

transitive verb (conduct: a mass) (missa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The priest said the Mass on Sunday.
O padre celebrava a missa no domingo.

como se dissesse, como se para dizer

adverb (in a way that suggests [sth])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He nodded at her as if to say goodbye.

como dizem

adverb (as is commonly said)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As they say, "It takes one to know one."

como você disse

adverb (I agree that)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As you say, that spaghetti is delicious!

jogar a toalha

verbal expression (US, informal (admit defeat) (admitir derrota)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

difícil de dizer, difícil saber

adjective (not easy to determine) (difícil de determinar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's hard to say who will win this year's World Cup.

ter muita coisa a dizer sobre

verbal expression (openly share one's opinions on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
As a working mother, she has a lot to say about childcare facilities and unpaid, unscheduled overtime.
Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.

influenciar

verbal expression (influence outcome)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The assessor will have a say in how the money is spent.

ter pouco a dizer

verbal expression (speak little)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
His teacher had little to say about the incident.

dar sua opinião

verbal expression (informal (give your opinion)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She had her say, and she left before we could respond. Let Oscar speak, then you can have your say.

eu acho

verbal expression (I assume, I think likely)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I daresay you're hungry after your long walk.
Suponho que você esteja com fome depois de sua longa caminhada.

digo

interjection (UK, dated (well!)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I say, Jeeves! - that was a splendid party, was it not?

digo para

expression (my opinion is as follows)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
How can our company save money during this recession? I say we stop hiring and freeze salaries.

digamos que

interjection (informal (supposing that, imagine)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Let's say we don't make a profit this quarter. What can we change in order to become profitable?

falar sério

verbal expression (speak sincerely)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Does he mean what he says, or is he just making an empty promise?

desnecessário dizer

adverb (of course, obviously) (evidentemente)

Needless to say, I won't go there again.

que nunca desiste

adjective (figurative (attitude: tenacious)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não dizer uma palavra

verbal expression (remain silent) (ficar silencioso)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Be quiet and don't say a word, or they will discover where we are hiding.

não dizer uma palavra

verbal expression (not divulge [sth]) (não divulgar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Don't say a word: it's our secret!

nada a dizer sobre algo

preposition (no information or opinion about)

When the reporter asked about his alleged affair, he answered "I have nothing to say about that."

ouvir secretamente

verbal expression (hear [sb] unintentionally)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Robert overheard Tina say she is getting a divorce.

pode-se dizer

adjective (informal (true or likely to become true)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's safe to say that most children love pizza.

dizer algumas palavras

verbal expression (informal (make a short speech) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I was asked to say a few words at my Grandpa's funeral.
Pediram-me para dizer algumas palavras no funeral do meu avô.

despedir-se

verbal expression (say goodbye to [sb])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You should say farewell to him before he leaves.

despedir-se de

verbal expression (figurative (accept loss of [sth]) (aceitar a perda de algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

despedir-se

intransitive verb (bid [sb] farewell)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Say goodbye to your cousin for me!

dizer adeus

verbal expression (figurative (no longer have [sth]) (figurativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

rezar, orar

verbal expression (say prayer before meal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cumprimentar

verbal expression (greet [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I say hello to my neighbors every time I see them.

dizer não

verbal expression (refuse or deny [sth])

The offer is very tempting but I'm afraid I have to say no.

dizer não a

verbal expression (refuse)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm going to have to say no to another piece of cake.

não dizer nada

verbal expression (remain silent)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A defendant has the right to say nothing in a court of law.

não dizer nada sobre

verbal expression (not mention)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She said nothing of her upcoming surgery for fear her family would worry. You don't need to thank me - say nothing of it!

dizer em voz alta

verbal expression (utter in an audible voice)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pedir desculpas

verbal expression (apologize to [sb] for [sth] done)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dizer para si mesmo

verbal expression (think) (pensar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I said to myself, “No, that can't be right – I'd better start again from the beginning.”

como é que é?, como é?

interjection (expressing astonishment or outrage) (expressão: surpresa, ultraje)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

aceitar

verbal expression (consent, agree)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

consentir

verbal expression (consent to [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

consentir

verbal expression (give [sb] consent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss wouldn't let Wendy do that project, but when I asked, he said yes to me.
O chefe não deixou Wendy fazer aquele projeto, mas quando pedi, ele consentiu.

aceitar

verbal expression (accept an invitation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I didn't really want to go but I said yes just to keep her happy.

aceitar

verbal expression (accept [sb]'s invitation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confirmar

verbal expression (confirm [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I asked the teacher if my answer was right and she said yes.
Perguntei à professora se minha resposta estava certa e ela confirmou.

permissão

noun (informal ([sb]'s approval)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

parece mentira

adverb (informal (surprisingly) (informal: surpreendente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Strange to say, I've never set foot inside a church until today.

basta dizer que

verbal expression (formal (I will just say)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Suffice it to say, I don't like him.

quer dizer

adverb (in other words)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm sorry. That is to say, I won't do it again.
Desculpa. Quer dizer, não vou fazer isso de novo.

dizem que

expression (opinion of many people)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
They say that the new Italian restaurant is very good.

pra dizer o mínimo

adverb (at the minimum) (no mínimo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He was a bit taken aback, to say the least. Her comment was highly inappropriate, to say the least.

arriscar dizer algo, ousar dizer que

transitive verb (daresay, be so bold as to say)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I would venture to say that most people are living with the discontentment of envious feelings.

é isso aí

interjection (slang (yes: emphatically) (informal: concordar enfaticamente)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
“This new gadget's just brilliant.” “You can say that again!”

Não me diga!

interjection (informal, figurative (expressing disbelief) (expressando incredulidade ou sarcasmo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de say em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de say

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.