O que significa pitch em Inglês?

Qual é o significado da palavra pitch em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pitch em Inglês.

A palavra pitch em Inglês significa tom, campo, atirar, arremessar, jogar, lançar, atirar, arremessar, lançar, atirar, arremessar, fazer pitch, arfagem, papo, piche, breu, betume, arremesso, inclinação, inclinação longitudinal, resina, ângulo, espaçamento, pico, cume, inclinar, armar, modular, expor, atirar, apresentar, contribuir, contribuir com, levar à euforia, discurso de vendas, campo de futebol, som agudo, som de alta frequência, estridência, tom baixo, ouvido absoluto, escuro total, completamente escuro, forcado, campo de rúgbi, discurso de venda, ter um piti, ter um chilique, ter um chilique. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pitch

tom

noun (sound: tone) (som)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The pitch of a siren is usually sharp.
O tom de uma sirene geralmente é agudo.

campo

noun (sports field) (local para a prática de esportes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Soccer is played on a grass pitch.
Futebol é jogado em um campo com gramado.

atirar, arremessar

transitive verb (baseball: throw) (beisebol)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
To pitch a ball in baseball is to throw it at the batter.
Em beisebol, atirar a bola é lançá-la ao batedor.

jogar, lançar, atirar, arremessar

transitive verb (throw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devon pitched the ball right over the plate.
Devon jogou a bola por cima da placa.

lançar, atirar, arremessar

intransitive verb (baseball: throw the ball) (beisebol)

Luke used to pitch, but he's switched to first base recently.
Luke costumava arremessar, mas recentemente ele mudou para a primeira-base.

fazer pitch

(informal (try to get) (negócios)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The agency pitched for the client's business.
A agência fez pitch para o negócio do cliente.

arfagem

noun (heave) (navio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The ship's sudden pitch knocked Leo off his feet.
A arfagem repentina do navio derrubou Leo.

papo

noun (informal (sales speech) (de vendedor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We listened to the salesman's pitch, but didn't buy anything.
Ouvimos o papo do vendedor, mas não compramos nada.

piche, breu, betume

noun (tar) (substância)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We need another load of pitch to finish this road.
Precisamos de mais um carregamento de piche para terminar esta estrada.

arremesso

noun (baseball: throw) (beisebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In baseball, a batter can face up to three pitches in each innings.
No beisebol, um batedor pode enfrentar até três arremessos em cada entrada.

inclinação

noun (slope) (disposição de estrutura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That roof has a very steep pitch, don't you think?
Aquele telhado tem uma inclinação bem profunda, não acha?

inclinação longitudinal

noun (propeller: angle) (hélice: ângulo)

The angles a propeller's blades present to the water or the air is their pitch.
O ângulo que as pás de uma turbina apresentam em relação à água ou ao ar é a inclinação longitudinal.

resina

noun (resin) (substância vegetal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Burgundy pitch is the resin of certain pine trees.
A resina do abeto vermelho é a resina de certos pinheiros.

ângulo

noun (aeronautics: angle) (aeronáutica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The aircraft was flying at a dangerous pitch.

espaçamento

noun (typeface: spacing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Select a font with a larger pitch.

pico, cume

noun (section of a climb)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inclinar

intransitive verb (ship: tilt, tip) (embarcação)

A large wave caused the boat to pitch.
Uma onda grande fez o barco inclinar.

armar

transitive verb (erect: a tent) (barraca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The campers decided to pitch their tent near the stream.
Os campistas decidiram armar a barraca perto do córrego

modular

transitive verb (sound: adjust) (som: ajustar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lower you pitch your voice, the more serious you sound.
Quanto mais baixo você modula sua voz, mas sério você soa.

expor

transitive verb (slang (attempt to sell) (tentar vender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Manufacturers usually pitch their product at specific markets.
Normalmente os fabricantes expõem suas mercadorias em mercados específicos.

atirar

transitive verb (toss, throw)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The gale pitched him off his feet.
O vendaval o atirou no chão.

apresentar

transitive verb (attempt to get accepted)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jess pitched her idea at the weekly staff meeting and her boss loved it.
Jess apresentou a ideia dela na reunião semanal da equipe e o chefe dela adorou.

contribuir

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (participate, join in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Everyone pitched in to help prepare the meal.
Todos contribuíram para ajudar a preparar a refeição.

contribuir com

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (contribute)

If we each pitch in $5, we'll have enough money.
Se cada um de nós contribuir com $5, teremos dinheiro suficiente.

levar à euforia

verbal expression (informal (make frenzied)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The crowd were brought to fever pitch when the band walked onto the stage.

discurso de vendas

noun (US, informal (short sales talk)

campo de futebol

noun (ground where soccer is played)

The football pitch was waterlogged so the match had to be postponed. The ship is as long as four football pitches.

som agudo, som de alta frequência

noun (music: high-scale frequency) (mus:)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A dog whistle sounds at such a high pitch, that humans can't hear it -- but dogs can.

estridência

noun (figurative (great intensity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The excitement reached a high pitch when the home team scored a goal.

tom baixo

noun (music: deep or bass frequency) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tony sang the song in a low pitch.

ouvido absoluto

noun (ability to identify a musical note)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My brother had perfect pitch as a child but as an adult, it went down or up by a third.

escuro total

noun (total darkness)

He walks this road every night, in the pitch dark!
Ele anda nessa rua muito tarde, no escuro total!

completamente escuro

adjective (totally dark)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
There was no moon and the night was pitch black.
Não havia lua e a noite estava completamente escura.

forcado

noun (fork for lifting hay)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The farmer used a pitchfork to lift the haystacks.

campo de rúgbi

noun (playing field marked out for rugby)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A standard rugby pitch is larger than a standard football pitch.

discurso de venda

noun (promotional talk)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He gave such a convincing sales pitch that I bought the car without hesitating.

ter um piti, ter um chilique

verbal expression (figurative, slang (get angry)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter um chilique

verbal expression (figurative, slang (child: have a tantrum) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The child throws a fit when he doesn't like his food.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pitch em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de pitch

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.