O que significa para que em Espanhol?
Qual é o significado da palavra para que em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar para que em Espanhol.
A palavra para que em Espanhol significa para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, para, a fim de, em nome de, com o propósito de, com a intenção de, para, para, até, dentro, para, a fim de, para, para, de acordo com, parar, mandar parar, ficar de orelha em pé, parar, acenar, parar, parar, parar, chamar, parar, parar, deixar morrer, parar, parar, parar, parir, parir, ter um filho, parir, dar cria, dar à luz, parir, dar, parir, parir, parir, parir, dar à luz, parir, parir, parir, parir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra para que
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) El tenedor pequeño es para la ensalada; el grande, para el plato principal. O garfo pequeno é usado para salada, o grande para o prato principal. |
parapreposición (apropriado) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Es un libro ideal para una jovencita. Este é um livro ideal para uma garotinha. |
para
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Fui a la tienda para comprar leche. Eu fui à loja para comprar leite. |
para
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Para mí, la película fue demasiado larga. Esse filme foi muito longo para mim. |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Hace mucho calor para esta época del año. Está quente para esta época do ano. |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Compré tela para confeccionar trajes. Comprei um pano para fazer fantasias. |
para
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Este tren va para Londres. Este trem está indo para Londres. |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Todos estos regalos son para ti. Todos esses presentes são para você. |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Para llegar temprano a París, debéis coger el tren expreso. Para uma chegada antecipada em Paris, você precisará pegar o trem expresso. |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Tiene un don para los crucigramas. Ela tem um dom para palavras cruzadas. |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Puede que para él haya llegado la hora de dimitir. Talvez seja hora para ele renunciar. |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Para su horror, la pintura no estaba. Para seu horror, a pintura se foi. |
para
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Fiona compró un nuevo libro para leer. Fiona comprou um novo livro para ler. |
para
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Mo fue allá a recoger su pedido. Mo foi até lá para pegar seu pedido. |
a fim de(formal) (propósito) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Se organizó una reunión con el fin de encontrar soluciones al problema. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Você não precisa de um diploma a fim de trabalhar como acompanhante. A fim de viajar para fora, você precisa de um passaporte válido. |
em nome de
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Para poder convivir es importante llevarse bien con los vecinos. |
com o propósito depreposición (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Se formó un comité para determinar la causa del incendio. Um comitê foi formado com o propósito de determinar a causa do incêndio. |
com a intenção depreposición (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Te dijo esa tontería para que te enojes conmigo. |
paraprefijo (prefixo) (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) |
parapreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) He separado un poco de dinero para mis vacaciones de verano. Eu guardei um pouco de dinheiro para minhas férias de verão. |
atépreposición (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Tienes que tener el trabajo terminado para el lunes. Você precisa ter o relatório concluído até segunda-feira. |
dentropreposición (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) No cuentes conmigo para eso. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pode contar comigo. |
parapreposición (conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) Ella estudió mucho para poder convertirse en doctora. Ela estudou muito para que pudesse se tornar médica. |
a fim de
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Para no llegar tarde, Jerry salió temprano. Para não se atrasar, Jerry saiu de casa cedo. |
paranombre femenino (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Había 100 paras en un dinar. |
paranombre masculino (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
de acordo compreposición (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Este hombre está hecho justo para mí. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Agora há um homem de acordo com meu coração. |
pararverbo intransitivo Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte. |
mandar pararverbo transitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La máquina se rompió así que el director paró el trabajo. |
ficar de orelha em pé
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Fico de orelhas em pé quando alguém menciona meu nome. |
parar(una actividad) No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para! Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare. |
acenarverbo transitivo (con una seña) (sinalizar com o braço) Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico. |
parar(gíria) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara. |
parar(cessar) Ha parado de llover. A chuva parou. |
parar
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para! |
chamar(taxi) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El portero le parará un taxi. O porteiro vai chamar um táxi para você. |
parar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) ¿Puedes parar de hacer eso? Você pode parar com isso? |
parar(de fazer algo) Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para! Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare! |
deixar morrer(figurado, carro) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces. O aluno de direção à nossa frente deixou o carro morrer duas vezes enquanto tentava atravessar o cruzamento. |
parar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Paró el coche para ver el mapa. Ele parou o carro para olhar o mapa. |
parar
La pelota se paró colina abajo. A bola parou no pé da colina. |
parar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
parirverbo intransitivo (vaca) (animal: dar à luz a bezerro) La mayoría del ganado va a parir en primavera. |
parir
|
ter um filhoverbo intransitivo (gíria) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
parirverbo intransitivo |
dar criaverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La elefanta parió después de 18 meses de gestación. |
dar à luz(animal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros. |
parir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
dar(dar à luz) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La Reina parió tres hijas. A rainha deu três filhas ao seu esposo. |
parirverbo transitivo (general) La cerda está a punto de parir. |
parirverbo intransitivo La gato ya parió. Los gatitos ya casi pueden abrir los ojos. A gata já pariu; os gatinhos estão quase prontos para abrir os olhos. |
parir(animal) |
parir(ES) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La loba parió dos crías. A loba pariu dois filhotes. |
dar à luz(hijos) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene! Mary deu à luz a outro bebê. São sete que ela tem agora! |
parirverbo transitivo (general) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La cerda parió ocho cerditos. |
parirverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La cerda parió tres crías. O porco pariu três filhotes. |
parir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
parir(animal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El perro parió siete cachorros. |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de para que em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de para que
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.