O que significa olvido em Espanhol?

Qual é o significado da palavra olvido em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar olvido em Espanhol.

A palavra olvido em Espanhol significa esquecimento, esquecimento, esquecimento, omissão, esquecer, virar a página, falhar, esquecer, olvidar, ignorar, esquecer, deixar para trás, dar branco, limpar, desaprender, esquecer, deixa pra lá. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra olvido

esquecimento

nombre masculino (estado de esquecimento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nadie había leído las obras del autor durante años: estaban destinadas al olvido.
Ninguém havia lido os trabalhos do autor por anos; eles haviam caído no esquecimento.

esquecimento

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mary estaba agotada después del maratón y se hundió en el olvido del sueño.
Mary estava exausta após a maratona e caiu no esquecimento do sono.

esquecimento

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

omissão

(ato de omitir)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Despidieron a Sally por la omisión de información crucial en su informe.

esquecer

Olvidé lavar la ropa.
Esqueci-me de lavar as roupas.

virar a página

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falhar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Angela olvidó mandarle a David una invitación a la fiesta.

esquecer, olvidar

verbo transitivo (escapar à memória)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Cuál es su nombre? Lo olvidé de momento.
Qual é o nome dela? Esqueci.

ignorar, esquecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Perdón a todos. Por favor, ignoren mis instrucciones anteriores; les diré lo que deben hacer en un minuto.
Peço desculpas a todos. Por favor, ignorem minhas instruções anteriores; direi o que fazer em um instante.

deixar para trás

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que me había dejado el pasaporte.
Só quando cheguei ao aeroporto que percebi que tinha deixado meu passaporte para trás.

dar branco

(figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

limpar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison trató de borrar el terrible evento de su memoria.
Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.

desaprender, esquecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

deixa pra lá

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
No te preocupes por el té que se ha derramado, lo secaré y te pondré otra taza.
Deixa o chá derramado pra lá. Eu vou enxugar e servir outra xícara para você.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de olvido em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.