O que significa kata serapan em Indonésio?

Qual é o significado da palavra kata serapan em Indonésio? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar kata serapan em Indonésio.

A palavra kata serapan em Indonésio significa empréstimo, Empréstimo, empréstimo lingüístico. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra kata serapan

empréstimo

noun

Empréstimo

noun

empréstimo lingüístico

Veja mais exemplos

Kamus ini memuat etimologi kata-kata serapan dalam bahasa Indonesia.
Essa é a mesma convenção dos sinais utilizada na afinidade eletrônica.
Turung Assam di India berbicara dengan dialek Jingpho menggunakan banyak kata serapan Assam, yang disebut Singpho.
Os Turung de Assam (Índia falam um dialeto do Jingpho, o Singpho,misturado com muitas palavras da língua assamesa.
Railing merupakan kata serapan dari Bahasa Inggris .
Out significa saída em inglês.
Nomor dalam kata serapan bahasa Arab bertambah sepanjang abad, hingga, pada abad keempat, Nabatea bergabung dengan Bahasa Arab.
O número de palavras emprestadas do árabe aumentou através dos séculos, até que, no século IV, o Nabateano se fundiu definitivamente com o Árabe.
Subkultur lainnya juga telah menyerap beberapa kata serapan dari bahasa Jepang melalui kontak dengan para penggemar media seperti anime dan manga.
Outras subculturas também adotaram palavras-emprestadas dos japoneses através do contato com os fãs da mídia como anime e mangá.
Mereka melihat seluruh kelompok kata dan menyerap kata-kata secara kelompok atau maknanya secara keseluruhan.
Eles vêem frases inteiras, e discernem as palavras em blocos de idéias ou idéias completas.
Dalam bahasa Het dan Luwia banyak ditemukan kata-kata serapan dari bahasa Hurria dan bahasa Hattic yang merupakan bahasa-bahasa non Indo-Eropa.
Nas línguas hitita e luvita há muitas palavras emprestadas, particularmente vocabulário religioso, das línguas não-indo-europeias hurrita e hatti.
Selain teman palsu, penggunaan kata serapan kadang menghasilkan penggunaan kata dalam konteks restriktif, sehingga dapat menghasilkan arti baru yang tidak dapat ditemukan di bahasa aslinya.
Além de produzir amigos completamente falsos, o uso de empréstimos geralmente resulta no uso de uma palavra em um contexto restrito, que pode então desenvolver novos significados que não são encontrados no idioma original.
Salah satu aretalogi menyelesaikan masalah ini dengan menyebut Isis dan Serapis, yang seringkali dikatakan menyerap banyak dewa laki-laki, sebagai dua dewa-dewi yang "satu".
Uma aretologia evitou esse problema ao afirmar que Ísis e Serápis, que dizia-se frequentemente que subsumia vários deuses masculinos, eram duas divindades "únicas".
Sementara itu, dialek ini berdasarkan pada Achaemenid dengan sedikit pengaruh dari bahasa Arab: 'l' selalu berubah ke 'n', dan ada sedikit kata serapan bahasa Arab.
O dialeto é baseado no aquemênida, com um pouco de influência do árabe: o 'l' frequentemente se transforma em 'n' e há algumas poucas palavras tomadas do Árabe.
Menurut kamus bahasa Jepang Shinsen-kokugojiten, kosakata dari Tiongkok berjumlah sekitar 49,1% dari kosakata keseluruhan, kata-kata asli Jepang hanya 33,8% dan kata serapan sekitar 8,8%.
Segundo um dicionário japonês Shinsen-kokugojiten, palavras baseadas no chinês compõem 49,1% do vocabulário total, as palavras indígenas são 33,8% e empréstimos outros 8,8%.
Para leksikograf menggolongkan banyak kata tersebut sebagai ”kata serapan”, dan berpendapat bahwa bahasa Ibrani menyerapnya dari bahasa-bahasa Semitik yang lain, seperti bahasa Aram, bahasa Akad, atau bahasa Arab.
Os lexicógrafos classificam muitas delas como “estrangeirismos”, afirmando que o hebraico as adotou de outras línguas semíticas, tais como o aramaico, o acadiano ou o árabe.
Gugus konsonan di awal ditulis dengan tanda kecil yang mengikuti konsonan utama: Konsonan akhir setelah vokal pendek ditulis dengan tanda lainnya, kecuali bagi beberapa konsonan akhir yang muncul pada kata serapan.
Grupos de consoantes iniciando palavras são escritos com pequenas marcas seguindo a consoante principal: Consoante no fim de palavras e após vogais curtas são escritas com outro tipo de marcações, exceto quando de certas consoantes finais que aparecem em palavras externas à língua.
Apabila seseorang menyelidiki Alkitab dengan saksama, merenungkan apa yang Alkitab katakan, menyerap maknanya, membaca ayat-ayat menurut ikatan kalimatnya, mengerti sejarahnya, maka ia akan mendapatkan wawasan pengertian dan pemahaman yang menakjubkan.
Quando a pessoa estuda cuidadosamente a Bíblia, considerando o que ela diz, compreendendo seu sentido, lendo trechos do contexto, entendendo a sua história, inesperadas perspectivas de entendimento e discernimento podem abrir-se para ela.
Bahasa Spanyol Meksiko modern juga memiliki ratusan kata serapan dari bahasa Nahuatl, dan banyak pula dari antara kata-kata ini yang masuk ke dalam perbendaharaan kata bahasa Spanyol pada umumnya atau bahkan bahasa-bahasa lainnya di dunia.
O espanhol mexicano também incorporou centenas de empréstimos do náuatle e muitas dessas palavras passaram para o uso geral do espanhol, além de outras línguas do mundo.
Bagaimana jika saya katakan bahwa menyerap pengetahuan lebih baik daripada orang yang pernah kutemui, saya pikir saya benar-benar lulus ujian bar?
E se eu lhe disser que consigo adquirir conhecimento como você jamais viu. E, na verdade, passei no exame.
Ia menjelaskan bahwa kata Yunani pa·re·go·riʹa diserap ke dalam bahasa Inggris menjadi nama ramuan obat yang mengurangi kegelisahan.
Ele explicou que a palavra grega paregoria foi adotada nos últimos séculos como o nome de uma mistura medicinal que alivia o desconforto.
Sebenarnya alat ini memungkinkan pertukaran emosi yang intensif, tapi fungsi utamanya untuk menyerap kata- kata tertentu yang diucapkan.
Permite uma troca de emoções intensa mas serve para absorver a especificidade das palavras que são ditas.
Sebelum tiba di Brasil, mereka mengunjungi India, tempat mereka menyerap kata dari bahasa Tamil ini.
O nome “jangada”, dado pelos portugueses, significa “juntar” e tem origem no idioma tâmil, da Índia, país por onde eles haviam passado antes de vir ao Brasil.
(Suara tawa) Sebenarnya alat ini memungkinkan pertukaran emosi yang intensif, tapi fungsi utamanya untuk menyerap kata-kata tertentu yang diucapkan.
(Risos) Permite uma troca de emoções intensa mas serve para absorver a especificidade das palavras que são ditas.
Sistem yang pertama secara sederhana merupakan kombinasi kemphreng dan penanda konsonan akhir: Sistem lainnya adalah dengan menuliskan konsonan akhir dengan huruf dasar, dan suatu diakritik yang menandakan bahwa konsonan tersebut merupakan konsonan akhir dan vokal yang mendahuluinya dilafalkan lebih panjang: Diakritik yang sama tersebut dapat digunakan untuk menandakan konsonan final dalam kata serapan yang tidak memiliki bentuk akhir dalam aksara Limbu, tanpa mempedulikan panjang vokal.
Um dos sistemas simplesmente combina o kemphreng e a marca de consoante final: Ou outro sistema consiste em escrever a consoante final com a letra básica e ainda com um diacrítico que marca isso e também consoante final, e a vogal precedente é alongada: Esse mesmo diacrítico pode ser usado para marcar consoantes finais em palavras de origem estrangeira que não têm forma final em Limbu, o que não depende do comprimento da vogal.
Penggemar anime dan manga di luar Jepang telah menyerap banyak kata dan frase bahasa Jepang.
Fãs de anime e mangá fora do Japão adotaram muitas palavras e frases em japonês.
Banyak kata-kata dari bahasa Prakerta diserap lewat dialek Khotan bahasa Saka oleh Bahasa Tokharia.
Muitos termos do Prácrito vieram do cotanês via línguas tocarianas.
”Mereka menyerap informasi seperti karet busa menyerap air,” kata seorang ibu.
“Elas absorvem informações como se fossem esponjas”, diz certa mãe.
Kata ini akhirnya diserap dalam bahasa Inggris "electric" dan "electricity", yang pertama kali muncul pada tulisan cetak pada tulisan milik Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, tahun 1646.
Esta associação deu origem às palavras inglesa "electric" e "electricity", que fez sua primeira aparição na imprensa nas páginas de Pseudodoxia Epidemica, obra de Thomas Browne, em 1646..

Vamos aprender Indonésio

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de kata serapan em Indonésio, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Indonésio.

Você conhece Indonésio

O indonésio é a língua oficial da Indonésia. O indonésio é uma língua malaia padrão que foi oficialmente identificada com a declaração de independência da Indonésia em 1945. O malaio e o indonésio ainda são bastante semelhantes. A Indonésia é o quarto país mais populoso do mundo. A maioria dos indonésios fala indonésio fluentemente, com uma taxa de quase 100%, tornando-se uma das línguas mais faladas no mundo.