O que significa fouille em Francês?

Qual é o significado da palavra fouille em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fouille em Francês.

A palavra fouille em Francês significa revista, escavação, vasculhar, revista, busca, vasculhar, procurar, revistar, embaraço, inspeção, revista, vistoria, remexer, fuçar, revistar, pesquisa, busca, procura, esquadrinhar, investigar, descobrir, cavar, fuçar, buscar, procurar, revirar, conduzir uma busca corporal, vasculhar, revistar, vasculhar, esquadrinhar, escavar, cavar, procurar em, revistar, rebuscar, fuçar, varrer, revistar, detrator, sensacionalista, revista, revistar, busca, busca corporal. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fouille

revista

nom féminin (procurar no corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La police a mené une fouille sur le suspect et trouvé de la drogue.

escavação

(souvent au pluriel) (lugar de)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Merci de rester à distance des fouilles, c'est dangereux.

vasculhar

nom féminin (fig.: procurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La fouille de l'appartement n'a, malheureusement, fait émerger aucune preuve.

revista, busca

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vasculhar, procurar

(une pièce) (olhar em, examinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a fouillé tout le bâtiment mais il n'y avait aucune trace du ravisseur.
A polícia vasculhou (or: procurou no) o prédio, mas não havia nenhum sinal do sequestrador.

revistar

verbe transitif ([qqn])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le vigile a fouillé toutes les personnes qui étaient entrées dans l'immeuble.
O segurança revistou todos que entraram no prédio.

embaraço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inspeção, revista, vistoria

verbe intransitif (busca minuciosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fouilla dans le tiroir à la recherche d'un ouvre-boîte.

remexer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fuçar

verbe intransitif (remexer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vais fouiller un peu pour voir si je ne peux pas trouver ce vieil album photo.

revistar

verbe transitif (une personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pesquisa, busca, procura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fouille dans ces vieux magazines pour voir s'il y a de bons articles.

esquadrinhar, investigar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a fouillé la maison pendant des heures mais n'a rien trouvé.

descobrir, cavar

verbe intransitif

fuçar

(figurado, informal)

Elle a fouillé son sac à la recherche de son rouge à lèvres.
Procurando seu batom, ela fuçou na bolsa.

buscar, procurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils fouillent toute la région à la recherche d'indices.
Eles estão procurando por toda a região em busca de pistas.

revirar

verbe transitif (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a fouillé l'appartement du suspect.
A polícia revirou o apartamento do suspeito.

conduzir uma busca corporal

(moins précis)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

vasculhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

revistar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vasculhar, esquadrinhar

(procurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a passé toute la nuit à chercher le criminel.

escavar, cavar

(familier) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le détective commença à fouiner dans le passé du suspect.
O detetive começou a escavar o passado do suspeito.

procurar em

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai cherché dans ma valise sans pouvoir trouver mon passeport.

revistar, rebuscar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fuçar

verbe intransitif (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim fouinait dans les dossiers.

varrer

(figurado: procurar, buscar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont passé la plage au peigne fin en quête de coquillages intéressants.
Eles varreram a praia procurando conchas interessantes.

revistar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

detrator

nom masculin (familier, péjoratif)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sensacionalista

Katie diz ser uma jornalista, mas no fundo ela é só uma sensacionalista.

revista

(inspeção na qual as roupas são tiradas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

revistar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

busca

nom féminin (revista)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

busca corporal

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fouille em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.