O que significa débrouiller em Francês?
Qual é o significado da palavra débrouiller em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar débrouiller em Francês.
A palavra débrouiller em Francês significa desemaranhar, desvendar, virar-se, virar-se, bem, urbano, fazer sozinho, sair-se brilhantemente, virar-se, arranjar-se, fazer-se entender, passar sem, contentar-se, cuidar do próprio nariz, dar um jeito, cair fora, tirar o corpo fora, sair-se, dar-se, evitar, escapar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra débrouiller
desemaranharverbe transitif (desenredar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desvendarverbe transitif (un mystère) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'inspecteur a réussi à résoudre le mystère. O detetive conseguiu desvendar o mistério. |
virar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le vieux couple avait appris à s'en sortir (or: à se débrouiller) avec sa petite retraite. O casal de velhos aprendeu a virar-se com sua pequena renda da aposentadoria. |
virar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Il n'y a pas beaucoup à manger dans le frigo, mais on va devoir se débrouiller avec ce qu'on a. Não tem muita comida na geladeira, mas vamos ter que nos virar com o que temos. |
bem
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Sim, ele se saiu bem na apresentação. |
urbano(capaz de lidar com o lado urbano) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
fazer sozinho
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
sair-se brilhantemente
Il a démarré très lentement mais maintenant, il s'en sort très bien (or: il se débrouille très bien) |
virar-se, arranjar-severbe pronominal (familier) (improvisar) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) L'une de nos collègues est absente aujourd'hui, il va falloir se débrouiller sans elle. |
fazer-se entender(langue) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mon français est vraiment mauvais alors j'ai été ravi de découvrir que je pouvais me débrouiller avec un anglais de base à Paris. Je parle anglais et espagnol et je me débrouille en italien aussi. Meu francês é tão ruim que eu fiquei feliz em descobrir que eu conseguia me fazer entender em inglês em Paris. Eu falo inglês e espanhol, e consigo me fazer entender em italiano também. |
passar sem
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Je peux me passer de luxe dans cette économie. Eu posso passar sem luxos nessa economia. |
contentar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) On devra se débrouiller avec ce que tu pourras emporter. |
cuidar do próprio nariz(ser independente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dar um jeitoverbe pronominal (enfrentar com dificuldade) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
cair fora(sair) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
tirar o corpo foraverbe pronominal (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
sair-se, dar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Je me suis très bien sorti de la vente de ma maison ! Eu me saí muito bem na venda da minha casa! |
evitar, escapar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de débrouiller em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de débrouiller
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.