O que significa bust em Inglês?
Qual é o significado da palavra bust em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bust em Inglês.
A palavra bust em Inglês significa busto, busto, fracasso, batida, quebrado, falido, quebrar, colapso, prender, farra, falir, rebaixar, quebrar, escapar, arrasar, abrir, separar, romper, separar, altos e baixos, matar-se, arrebentar-se, arrebentar de rir, morrer de rir, rachar o bico, libertar, briga, discussão, separação, briga, falir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra bust
bustonoun (woman's chest) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The seamstress needs to measure your bust to make sure the dress will fit properly. A costureira precisa medir o seu busto para garantir que o vestido vai servir direito. |
bustonoun (sculpture type) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A bust of Mozart stood on the piano. Um busto de Mozart ficava em cima do piano. |
fracassonoun (US, slang (failure) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I'm afraid the whole project was a bust. Infelizmente o projeto todo foi miado. |
batidanoun (slang (police raid) (figurado, policial) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Several drug users were discovered during the bust. Vários usuários de drogas foram descobertos durante a batida. |
quebradoadjective (UK, informal (busted: broken) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I dropped my mobile and it's bust. Derrubei meu celular e ele está quebrado. |
falidoadjective (informal (bankrupt) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) That new bookstore is already bust. Essa livraria nova já está falida. |
quebrartransitive verb (informal (break) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Randy busted his new phone already. Randy já quebrou seu telefone novo. |
colapsonoun (financial: collapse) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) After the big bust in 2008, many people were unemployed. Depois do grande colapso em 2008, muitas pessoas ficaram desempregadas. |
prendertransitive verb (slang (police: arrest, raid) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Police have bust a major prostitution ring. A polícia prendeu uma grande quadrilha de prostituição. |
farranoun (informal (party with alcohol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
falirintransitive verb (become bankrupt) |
rebaixartransitive verb (US, Can (assign to lower rank) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
quebrartransitive verb (make [sb/sth] bankrupt) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The poor economy has busted a lot of new businesses. A economia ruim quebrou muitos novos negócios. |
escaparphrasal verb, intransitive (US, slang (escape from somewhere) Even if they could bust out of the old jail, there was nowhere to hide on the island. |
arrasarphrasal verb, intransitive (US, slang (do [sth] in unconventional way) (figurado, fazer de modo único) |
abrirphrasal verb, transitive, separable (US, slang (take out for use) (figurado, para uso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Let's bust out a bottle of the good wine for our anniversary! |
separar, romperphrasal verb, transitive, separable (US, slang, figurative (end) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Seems like I have to bust up a fight between those kids every day. |
separarphrasal verb, intransitive (US, slang, figurative (couple: separate, split) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
altos e baixosnoun (economy: alternating extremes) (economia) Arnold's life had followed a boom-and-bust cycle, rich one moment, broke the next. |
matar-se, arrebentar-severbal expression (US, slang, figurative (try very hard) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime. Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço. |
arrebentar de rir, morrer de rirverbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
rachar o bicoverbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically) (BRA: figurado, rir efusivamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing. |
libertar(US, slang (help to escape) (figurado, da cadeia) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) His friends will bust him out of jail. |
briga, discussãonoun (slang, figurative (friends: disagreement) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Marie's not talking to Sarah, they've had a bust-up. |
separação, briganoun (slang, figurative (couple: separation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) His hard drinking caused the bust up between those two. |
falir(informal (company: be bankrupt) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She lost her job when the company went bust. Ela perdeu o emprego depois que a companhia faliu. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bust em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de bust
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.