O que significa batu karang em Indonésio?

Qual é o significado da palavra batu karang em Indonésio? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar batu karang em Indonésio.

A palavra batu karang em Indonésio significa Arrecife, Colelitíase, arrecife. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra batu karang

Arrecife

noun

Colelitíase

noun

arrecife

noun

Veja mais exemplos

Sejak saat itu sampai tahun 1994, kira-kira 8,4 juta ton batu karang telah dirontokkan dari gunung itu.
Desde aquele início até 1994, estima-se que foram dinamitados 8,4 milhões de toneladas de rocha da montanha.
* Memukul batu karang di Horeb dan air menyembur, Kel.
* Fez sair água da rocha em Horebe, Êx.
Setelah badai yang keras, hanya rumah yang dibangun di atas batu karang yang bertahan.
Depois dum forte temporal, apenas a casa sobre a rocha sobreviveu.
Yesus memuji Petrus dan mengatakan: ”Di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaatKu.”
Jesus elogia a Pedro e declara: “Sobre esta rocha construirei a minha congregação.”
(Yohanes 1:42) ”Kefas” adalah kata benda umum yang artinya ”batu”, atau ”batu karang”.
(João 1:42) “Cefas” é uma palavra que significa “pedra”, ou “rocha”.
Kesaksian kita harus mendalam, dengan akar rohani yang tertanam kuat di batu karang wahyu.
Nosso testemunho deve ser profundo, com raízes espirituais firmemente incrustadas na rocha da revelação.
Anda dapat menemukan bunga karang menempel pada batu karang atau pada kerang di dasar laut.
Pode-se encontrar esponjas presas a rochas ou a conchas no leito do mar.
Bangunlah dengan lebih kukuh landasan Anda di atas batu karang Penebus Anda.
Edifiquem seu alicerce mais firmemente na rocha de seu Redentor.
Juruselamat adalah pemimpin dan teladan kita, batu karang kita, kekuatan kita, serta pengantara kita.
O Salvador é nosso líder e nosso maior exemplo, nossa rocha, nossa força e nosso advogado.
Kehangatan Anda menerangi kegelapan yang menyelimuti kami, dan menjadi batu karang yang menguatkan kami.”
Sua cordialidade foi uma luz na escuridão e tornou-se um refúgio do qual derivávamos forças.”
Batu karang apa?
Que rocha é essa?
* Tuhan adalah batu karangku; kepada-Nya aku akan percaya, 2 Sam.
* O Senhor é o meu rochedo, nele confiarei, 2 Sam.
Apakah kesaksian kita dibangun di atas landasan batu karang Yesus Kristus dan Injil-Nya?
Será que nosso testemunho está edificado sobre o alicerce de Jesus Cristo e Seu evangelho?
Yesus Kristus adalah batu karang dan landasan pasti yang di atasnya kita harus membangun.
Jesus Cristo é a rocha e o alicerce seguro sobre o qual devemos edificar.
* Menurut Anda apakah artinya “membangun landasanmu” di atas “batu karang Penebus kita”?
* Em sua opinião, o que significa “construir os alicerces” sobre “a rocha de nosso Redentor”?
Allah Yehuwa, Batu Karangku,
Glorioso Jeová, Supremo Senhor,
Siapa, menurut rasul Petrus dan Paulus, ”batu karang”, ”batu penjuru” itu?
Quem é que os apóstolos Pedro e Paulo entenderam ser a “rocha”, a “pedra angular”?
Apakah artinya bagi Anda untuk “berdiri di atas batu karang”?
O que significa para você “estar sobre a rocha?”
Air keluar dari batu karang untuk memuaskan dahaga mereka.
Água saía de rochas para saciar sua sede.
* Dia yang membangun di atas batu karang ini tidak akan pernah jatuh, A&P 50:44.
* Aquele que edificar sobre esta rocha jamais cairá, D&C 50:44.
Ada bukitbukit pasir, batu-batu karang, dan tanaman-tanaman yang bergigih untuk hidup di tempat yang tampak mustahil.
Havia montanhas ao longe, dunas, rochas e plantas rasteiras que insistiam em viver onde a sobrevivência era improvável.
* Pria yang bijak membangun rumahnya di atas batu karang, 3 Ne.
* Um homem prudente edificou sua casa sobre a rocha, 3 Né.
Anda mungkin tahu bahwa burung rajawali sering kali membangun sarangnya tinggi sekali di puncak batu karang.
Talvez saiba que as águias costumam construir seu ninho muito alto, à beira dum grande penhasco.
Kita memandang kepada Yesus Kristus sebagai batu karang keselamatan kita, kekuatan kita, penghiburan kita, dan fokus iman kita.
Confiamos em Cristo como a rocha de nossa salvação, nossa força, nosso consolo, o centro de nossa fé.
Jalan masuk dari selatan terhalang oleh batu-batu karang.
Rochedos bloqueiam o acesso desde o sul.

Vamos aprender Indonésio

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de batu karang em Indonésio, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Indonésio.

Você conhece Indonésio

O indonésio é a língua oficial da Indonésia. O indonésio é uma língua malaia padrão que foi oficialmente identificada com a declaração de independência da Indonésia em 1945. O malaio e o indonésio ainda são bastante semelhantes. A Indonésia é o quarto país mais populoso do mundo. A maioria dos indonésios fala indonésio fluentemente, com uma taxa de quase 100%, tornando-se uma das línguas mais faladas no mundo.