Wat betekent peine in Frans?

Wat is de betekenis van het woord peine in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van peine in Frans.

Het woord peine in Frans betekent gekwetst, geraakt, kwelling, beklemming, pijn, verdriet, gevangenisstraf, moeite, ontsteltenis, verwarring, pijnlijk, gepijnigd, gekwetste gevoelens, poging, rouw, verdriet, verdriet, leed, verdriet, ongelukkigheid, smart, droefheid, smart, droefheid, problemen, bedroefd, verdrietig, beproeving, inspanning, straf, bedroevend, arbeiden, zwoegen, kwellen, zwaar aangrijpen, vaagjes, hartzeer, zwak, onmerkbaar, nauwelijks, bijna niet, moeiteloos, vlot, soepel, het is nutteloos, het is zinloos, doodstraf, impliciete dreiging, verloren ziel, eenzame ziel, met moeite rondkomen, een gevangenisstraf uitzitten, vlekkeloos, het is nutteloos, het is zinloos, moeite doen, de moeite nemen, het moeilijk vinden iets te doen, uitzitten, sympathie voelen voor iemand, pijn doen, zich slecht voelen voor iemand, gedoemd, verloren, Nauwelijks, moeite doen om, iem. pijn doen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord peine

gekwetst, geraakt

(psychologiquement)

L'enfant blessé a éclaté en sanglots.

kwelling, beklemming

nom féminin (émotion)

La douleur dans ses yeux disait tout.

pijn

(mental)

Nous avons eu beaucoup de peine à parvenir où nous sommes aujourd'hui.

verdriet

gevangenisstraf

nom féminin (de prison)

Le voleur a été condamné à une peine de quatre ans d'emprisonnement.

moeite

nom féminin (en valoir)

Faire ses propres vêtements ne vaut pas la peine.

ontsteltenis, verwarring

nom féminin

Sa peine engendrée par ses actions les amena à rompre.

pijnlijk, gepijnigd

adjectif

gekwetste gevoelens

poging

Il a fait l'effort de nettoyer la cuisine, mais elle n'était toujours pas très propre.

rouw, verdriet

Suite à l'incendie, la ville entière fut plongée dans le chagrin et la peine.

verdriet, leed

Tim a été saisi de chagrin lorsque sa mère est décédée.

verdriet

Elle voyagea beaucoup après sa mort, pour essayer de guérir son chagrin.

ongelukkigheid

Je n'avais jamais rencontré quelqu'un épris d'une telle tristesse.

smart, droefheid

(soutenu)

smart, droefheid

(soutenu)

problemen

(donner du)

Ce boulot me donne beaucoup de mal.

bedroefd, verdrietig

beproeving

inspanning

nom masculin

straf

nom féminin (Droit)

Sans aveux, le prisonnier risquait une condamnation plus sévère.

bedroevend

Il est bouleversant de voir des sans-abri mendier dans la rue.

arbeiden, zwoegen

Les travailleurs ont travaillé dur dans les champs toute la journée.

kwellen, zwaar aangrijpen

verbe transitif

La mort de son mari a bouleversé et vieilli Michelle.

vaagjes

hartzeer

zwak

« Ne t'inquiète pas pour moi, ça ira », dit faiblement la vieille femme.

onmerkbaar

nauwelijks, bijna niet

locution adverbiale

moeiteloos, vlot, soepel

L'équipe de foot a vaincu ses adversaires sans effort.

het is nutteloos, het is zinloos

Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.

doodstraf

nom féminin

impliciete dreiging

nom féminin

verloren ziel, eenzame ziel

nom féminin

Il erre comme une âme en peine.

met moeite rondkomen

Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel.

een gevangenisstraf uitzitten

Jones a fait de la prison pour vol.

vlekkeloos

(figuurlijk)

Voyager dans un autre pays est une manière aisée d'apprendre une langue.

het is nutteloos, het is zinloos

moeite doen, de moeite nemen

locution verbale (faire un effort)

Il n'a pas pris la peine de répondre à mon e-mail.

het moeilijk vinden iets te doen

Je serais bien en peine de vous dire quelle est la capitale de l'Azerbaïdjan si vous me le demandiez.

uitzitten

locution verbale (figuré)

Après avoir travaillé ici pendant 34 ans, j'ai décidé que j'ai purgé ma peine.

sympathie voelen voor iemand

pijn doen

(faire de la peine) (mentaal)

Cela me peine de te voir faire des choses aussi déplaisantes.

zich slecht voelen voor iemand

J'ai de la peine pour mes voisins car ils ont eu beaucoup de problèmes ces derniers temps.

gedoemd, verloren

adverbe

On dit que l'Enfer est plein d'âmes en peine.

Nauwelijks

À peine Andy eut-il ouvert la fenêtre qu'il se mit à pleuvoir.

moeite doen om

verbe pronominal

Elle ne s'est même pas donné la peine de me dire ce qu'il s'était passé.

iem. pijn doen

(blesser) (figuurlijk)

Votre remarque me fait énormément de peine.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van peine in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.