Wat betekent façon in Frans?

Wat is de betekenis van het woord façon in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van façon in Frans.

Het woord façon in Frans betekent aanpak, mode, à la, stijl, manier, manier, middel, ingrijpend, vlak, effen, gestaag, geschikt, gepast, passend, definitief, blijvend, zichtbaar, onuitgesproken, impliciet, ingewikkeld, complex, opmerkelijk, opvallend, vakkundig, belachelijk, bespottelijk, grof, netjes, keurig, sporadisch, objectief, onpartijdig, anoniem, opeenvolgend, achtereenvolgend, redelijkerwijs, sportief, eerlijk, onregelmatig, gelijk, gunstig, handig, achterbakse manier, slinkse wijze, overdreven reageren, op een nieuwe manier vertolken, verrassend, verbazend, kortaf, opvallend, opmerkelijk, grof, vulgair, professioneel, negatief, nuttig, bruikbaar, anoniem, kleding, ongeveer, fibrilleren, sterk, nadrukkelijk, intensief, intensief, gemoedelijk, gezellig, manier van spreken, samenvallen, evengoed, toch, willekeurig, realistisch, interessant, gepast, passend, casual, drastisch, radicaal, herhaaldelijk, zonder hulp, plotseling, abrupt, schaamteloos, onbeschaamd, oneerlijk, onrechtvaardig, uniek, heilzaam, gezond, opdringerig, beknopt, kernachtig, geloofwaardig, op goed geluk, lukraak, dubbelzinnig, hoorbaar, klassiek, controversieel, omstreden, niet in verhouding, onevenredig, twijfelachtig, haperend, onschadelijk, indrukwekkend, imponerend, onsamenhangend, incoherent, onheilspellend, dreigend, beschamend, sceptisch, ongelovig, op de een of andere manier, hoe dan ook, in ieder geval, op geen enkele manier, ad hoc, op zijn eigen manier, op de één of andere manier, op je eigen manier, op de één of andere manier, autonoom, zelfstandig, onafhankelijk, aangrijpend, ontroerend, losbandig, lichtzinnig, liederlijk, compact, dicht. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord façon

aanpak

nom féminin

C'est la façon de faire.

mode

La méthode moderne emploie des couleurs plus claires.

à la

(Frans)

Il jure beaucoup quand il est fâché, façon Gordon Ramsay.

stijl

nom féminin

Van Gogh a une façon de peindre caractéristique.

manier

Il termina son travail de manière peu soignée.

manier

nom féminin

Il y a plus d'une manière de faire le thé.

middel

Le seul moyen de faire avancer le projet est d'embaucher du personnel.

ingrijpend

La région a radicalement changé depuis mon dernier passage.

vlak, effen

gestaag

L'opposition monte régulièrement dans les sondages d'opinion et il y a de fortes chances qu'elle remporte les prochaines élections.

geschikt, gepast, passend

Je ne crois pas que tu sois habillé convenablement pour aller à l'église.

definitief

(Can)

On ne sait pas de façon certaine si le prince viendra.

blijvend

La famille semble être définitivement installée à l'étranger à présent.

zichtbaar

Les cheveux de la vieille femme était visiblement plus blancs que la dernière fois que je l'avais vue.

onuitgesproken, impliciet

Ma mère ne m'a pas dit d'être gentil ; je l'ai appris implicitement (or: de façon implicite).

ingewikkeld, complex

opmerkelijk, opvallend

(digne d'être remarqué)

Chéri, tu es remarquablement belle aujourd'hui.

vakkundig

belachelijk, bespottelijk

grof

netjes, keurig

(gekleed)

Les jeunes professionnels étaient élégamment vêtus de costumes noirs.

sporadisch

objectief, onpartijdig

anoniem

opeenvolgend, achtereenvolgend

redelijkerwijs

sportief, eerlijk

onregelmatig

Alice a réussi de manière inégale à l'interrogation, en réussissant bien certaines parties et mal d'autres.

gelijk

Tout le monde devrait être traité équitablement.

gunstig, handig

(situé : maison)

achterbakse manier, slinkse wijze

Il agit de façon sournoise : il sort avec la petite amie de son meilleur ami, dans son dos !

overdreven reageren

op een nieuwe manier vertolken

(interpréter à nouveau)

verrassend, verbazend

Il a été scandaleusement facile d'entrer par effraction dans la base de données de l'entreprise.

kortaf

opvallend, opmerkelijk

grof, vulgair

Sandy pense que Chuck mange toujours sa nourriture grossièrement (or: de façon grossière).

professioneel

negatief

Barbara voyait son avenir de façon négative parce qu'elle n'avait pas économisé assez d'argent.

nuttig, bruikbaar

anoniem

La rock star porte une perruque et un épais manteau quand elle sort de chez elle pour pouvoir faire ses courses anonymement (de façon anonyme).

kleding

(vêtements portés)

Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra.

ongeveer

fibrilleren

(cœur) (van hart)

Le cœur de Jared a palpité quand il a appris la nouvelle.

sterk, nadrukkelijk

intensief

intensief

gemoedelijk, gezellig

manier van spreken

(façon de parler)

Surveille ton langage !

samenvallen

Le mariage coïncide avec le festival.

evengoed, toch

Je lui ai demandé de s'arrêter, mais il a continué quand même. Il ne savait pas exactement ce que c'était mais il le voulait quand même.

willekeurig

Pippa a cueilli les fleurs au hasard, quelques-unes par ici et quelques autres par là.

realistisch

locution adverbiale

La vie de la famille est représentée de façon réaliste par les acteurs amateurs.

interessant

locution adverbiale

Ces deux fils conducteurs du scénario sont combinés de façon intéressante.

gepast, passend

On rappelle aux étudiants qu'ils sont tenus de se vêtir de façon appropriée (or: de façon convenable) pour la cérémonie.

casual

(anglicisme)

L'entreprise nous laisse nous habiller de façon décontractée le vendredi.

drastisch, radicaal

Les prix ont augmenté de façon drastique quand les hostilités ont commencé.

herhaaldelijk

Je t'ai demandé à maintes reprises de m'avertir quand tu passes me voir.

zonder hulp

L'entreprise s'est forgé une réputation solide de façon indépendante au cours de ces dix dernières années.

plotseling, abrupt

La réunion a pris fin brusquement quand l'alarme s'est déclenchée.

schaamteloos, onbeschaamd

La mère de Steve se fâche quand il ment de façon éhontée sur l'endroit où il était.

oneerlijk, onrechtvaardig

uniek

locution adverbiale

De façon unique, cette espèce de libellule est presque complètement blanche.

heilzaam, gezond

Les repas sont préparés de manière saine, dans un environnement propre.

opdringerig

« Qu'est-ce que tu regardes ? » dit l'homme de façon agressive.

beknopt, kernachtig

geloofwaardig

locution adverbiale

Le petit garçon a raconté de manière convaincante à ses camarades de classe qu'il avait rencontré un extraterrestre.

op goed geluk, lukraak

Les livres étaient rangés n'importe comment sur l'étagère.

dubbelzinnig

locution adverbiale

hoorbaar

klassiek

controversieel, omstreden

niet in verhouding, onevenredig

locution adverbiale

twijfelachtig

« Je ne suis pas sûr que ce soit possible.» dit Tim d'un air de doute.

haperend

locution adverbiale

onschadelijk

indrukwekkend, imponerend

locution adverbiale

onsamenhangend, incoherent

onheilspellend, dreigend

beschamend

sceptisch, ongelovig

op de een of andere manier

hoe dan ook, in ieder geval

locution adverbiale

op geen enkele manier

locution adverbiale

ad hoc

La firme peut offrir ses services ponctuellement (or: de façon ponctuelle).

op zijn eigen manier

adverbe

Chaque île grecque est, à sa façon, unique.

op de één of andere manier

op je eigen manier

adverbe (informeel)

Ne copiez pas vos camarades : l'important est de faire ça à votre façon. Tu es belle à ta façon.

op de één of andere manier

Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

autonoom, zelfstandig, onafhankelijk

locution adverbiale

aangrijpend, ontroerend

locution adverbiale

losbandig, lichtzinnig, liederlijk

locution adverbiale

compact, dicht

locution adverbiale

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van façon in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Verwante woorden van façon

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.