아이슬란드어
아이슬란드어의 vík은(는) 무슨 뜻인가요?
아이슬란드어에서 vík라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 vík를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
아이슬란드어의 vík라는 단어는 만, 灣, 만를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 vík의 의미
만noun |
灣noun |
만noun numeral |
더 많은 예 보기
(Jakobsbréfið 3: 17, 18) Já, þeir geta staðið gegn djöflinum og sýnt sama hugarfar og Jesús er hann sagði: „Vík brott, Satan!“ — Matteus 4:10; Jakobsbréfið 4:7. 그들은 마귀를 대적하여, 예수께서 “사탄아, 물러가라!” 하고 말씀하셨을 때 나타내신 것과 동일한 영을 나타낼 수 있을 것입니다.—마태 4:10; 야고보 4:7. |
Að lokum bar bátinn gegnum þröngt sund inn í litla vík. 결국 톰은 파도에 의해 절벽 사이의 협곡으로 떠밀려 갔습니다. |
Vík brott, Satan! ··· 사탄아, 물러가라! |
“ Og þegar djöfullinn bauð Jesú „öll ríki heims og dýrð þeirra“ ef hann félli fram og tilbæði hann, svaraði Jesús: „Vík brott, Satan! 그리고 사단 마귀가 예수께 자기에게 엎드려 숭배 행위를 한다면 “세상의 모든 왕국과 그 영광”을 주겠다고 제안하였을 때, 예수께서는 이렇게 대답하셨습니다. “사단아, 물러가라! |
Fyrir nokkru, er ég ferðaðist til Ástralíu, fór ég í fallegan skeifulaga vík sem þekkt er fyrir brimbrettareið. 저는 얼마 전 호주를 방문했을 때 파도타기 명소로 잘 알려진 아름다운 호스슈 베이를 찾았습니다. |
Davíð konungur sagði um Jehóva: „Ég vík ekki frá lagaboðum hans. 다윗 왕은 여호와에 관해 이렇게 썼습니다. |
Hann sagði: „Vík frá mér, Satan, þú vilt bregða fæti fyrir mig, þú hugsar ekki um það sem Guðs er heldur það sem manna er.“ 당신은 나에게 걸려 넘어지게 하는 자요. 당신은 하느님의 생각이 아니라 사람의 생각을 하기 때문이오.” |
Jesús vissi fullvel að Satan djöfullinn réð yfir ,öllum ríkjum heims‘ og svar hans sýnir ótvírætt hvaða afstöðu hann tók í deilumálinu um alheimsvaldið: „Vík brott, Satan! 사탄이 실제로 “세상의 모든 왕국”의 지배자임을 누구보다도 잘 아셨던 예수께서는 주권 쟁점에서 자신의 입장을 다음과 같은 말로 밝히셨습니다. “사탄아, 물러가라! |
41 Þess vegna lét ég, Drottinn, avísa honum burt úr aldingarðinum bEden, úr návist minni, vegna brots hans. Og þannig varð hann candlega dauður, sem er hinn fyrsti dauði, já, hinn sami dauði og er hinn dsíðasti dauði, sem er andlegur, og verður felldur yfir hinum ranglátu, þegar ég mun segja: Vík burt, þér ebölvaðir. 41 그리하여 나 주 하나님은 그의 범법으로 말미암아 그를 ᄀ에덴동산에서, 나의 면전에서 ᄂ쫓겨나게 하였나니, 이로써 그는 ᄃ영적으로 죽은 자가 되었느니라. 이것이 첫째 사망이니, 곧 내가 말하기를 너희 ᄅ저주받은 자들아 떠나가라고 할 때 악인에게 선포될 영적인 사망이요 마지막 ᄆ사망인 바로 그 사망이니라. |
Hann sagði: „Vík brott, Satan! 그분은 이렇게 단언하셨습니다. |
Vík eigi frá því, hvorki til hægri né til vinstri, til þess að þér lánist vel allt, sem þú tekur þér fyrir hendur.“ “오직 너는 마음을 강하게 하고 극히 담대히 하여 나의 종 ‘모세’가 네게 명한 율법을 다 지켜 행하고 좌로나 우로나 치우치지 말라. 그리하면 어디로 가든지 형통하리[라.]” |
19 Í upphafi þjónustu sinnar vísaði Jesús freistaranum skorinort á bug með þessum orðum: „Vík brott, Satan! 19 예수께서는 봉사의 직무 초기에 다음과 같은 말로 유혹자의 제안을 가차없이 거절하셨읍니다. |
Hann svaraði tilboði Satans um veraldlegt vald: „Vík brott, Satan! 그분은 이 세상의 권세를 주겠다는 사탄의 제의에 이렇게 대답하셨습니다. “사탄아, 물러가라! |
Svo dæmi sé tekið, þá bauð Jesús: „Vík brott, Satan! Ritað er: Drottin, Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum“ (Matt 4:10). 라고 말씀하셨습니다.( 마태복음 4:10) 다음 구절은 이렇습니다. |
16 Vík burt héðan Satan, ekki skalt þú blekkja mig, því að Guð sagði við mig: Þú ert í alíkingu míns eingetna. 16 사탄아, 이 곳에서 물러가라. 나를 속이지 말라. 이는 하나님이 내게 이르시기를, 너는 나의 독생자를 ᄀ닮았도다 하시고, |
Engu að síður hlaut hann styrk við að bákalla Guð og hann bauð og sagði: Vík burt frá mér Satan, því að aðeins þann eina Guð vil ég tigna, sem er Guð dýrðarinnar. 그럼에도 불구하고 하나님을 ᄂ부름으로써, 그가 힘을 얻더니, 이에 그가 명하여 이르기를, 사탄아, 내게서 떠나가라. 이는 이 한 하나님만을 내가 경배할 것임이니, 이는 영광의 하나님이시니라. |
En Jesús sagði við hann: ‚Vík brott, Satan!‘ “ — Matteus 4: 1, 8-10. “마귀가 또 그를 데리고 지극히 높은 산으로 가서 천하 만국과 그 영광을 보여 가로되 만일 내게 엎드려 경배하면 이 모든 것을 네게 주리라 이에 예수께서 말씀하시되 사단아 물러가라 [하시니라.]”—마태 4:1, 8-10; 사체로는 본지에서. |
Hann sagði: „Vík brott, Satan! Ritað er: Drottin, Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum.“ “사탄아, 물러가라! ‘너의 하느님 여호와를 숭배해야 하고, 오직 그분에게만 신성한 봉사를 드려야 한다’고 기록되어 있다.” |
21 Og nú tók aSatan að titra og jörðin skalf og Móse fékk styrk og ákallaði Guð og sagði: Í nafni hins eingetna, vík burt héðan Satan. 21 이에 이제 ᄀ사탄이 떨기 시작하더니, 땅이 흔들렸고, 모세가 힘을 받아 하나님을 부르며 이르기를, 독생자의 이름으로 이르노니, 사탄아, 이 곳에서 떠나라 하였더라. |
(Matteus 9:34) Hann sagði „Vík brott, Satan!“ (마태 9:34, 신세) 예수께서는 “사단아 물러가라”고 외치셨습니다. |
Hafnaðu hverju sem hún segir og endurómaðu orð Jesú: „Vík brott, Satan!“ 무슨 음성이 들리더라도 그것을 물리치면서 “사단아 물러가라”는 예수의 말씀을 그대로 되풀이하십시오. |
25 Sjá, hrópar hann til nokkurs og segir: Vík frá mér? 25 보라, 누구에게 그가 소리쳐 이르시기를, 내게서 떠나라 하시느냐? |
(Lúkas 22:61, 62) Öðru sinni fékk Pétur ávítur í fjórum orðum: „Vík frá mér, Satan.“ (누가 22:61, 62) 다른 경우에는 단지 다섯 마디로 베드로를 꼼짝하지 못하게 꾸짖으셨읍니다. “사단아 내 뒤로 물러 가라.” |
아이슬란드어 배우자
이제 아이슬란드어에서 vík의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
아이슬란드어의 업데이트된 단어
아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?
아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.