아이슬란드어의 orð fyrir orð은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 orð fyrir orð라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 orð fyrir orð를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어orð fyrir orð라는 단어는 말대로, 리터럴, 옳다, 말한 그대로, 문자를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 orð fyrir orð의 의미

말대로

(verbatim)

리터럴

(verbatim)

옳다

말한 그대로

(word for word)

문자

더 많은 예 보기

Settu efnið fram með eigin orðum í stað þess að lesa upp orð fyrir orð.
자료의 표현을 그대로 사용하지 말고 사상을 자신의 말로 표현하십시오.
Er best að þýða orð fyrir orð?
직역이 가장 좋은가?
Í hléum lærði ég ensku með því að bera ritin saman orð fyrir orð. Þetta gekk hægt.
휴식 시간에 출판물을 비교해 가며 한 단어 한 단어 영어를 공부하고 배웠습니다.
MARGIR skrifa ræður sínar vandvirknislega orð fyrir orð, allt frá inngangi til niðurlags.
연설을 하도록 과제를 지정받으면, 서론에서 시작하여 결론에 이르기까지 모든 내용을 일일이 힘들게 써 내려가는 사람들이 많습니다.
Allar 900 stúlkurnar stóðu saman, á þriðja kvöldi búðanna, og fóru upphátt með allan textann, orð fyrir orð.
셋째 날 밤, 청녀들 900명이 모두 일어서서 사도들의 간증을 처음부터 끝까지 암송했습니다.
Og sumar eru mjög bókstaflegar, næstum þýddar orð fyrir orð.
또한 거의 단어 대 단어로 직역한 번역판도 있다.
Eins og þið sjáið, þá lærði ég ekki versið utanbókar orð fyrir orð.
느끼셨겠지만, 성구 전체를 다 기억하지는 못했습니다.
Það er ekki meiningin að afrita bréfið orð fyrir orð í hvert skipti sem við skrifum einhverjum á svæðinu.
하지만 구역에 사는 사람에게 편지를 쓸 때마다 견본 편지의 문구를 그대로 따라야 하는 것은 아닙니다.
Það kom í ljós að hann hafði lært fyrstu 33 sögurnar utan að orð fyrir orð, meðal annars erfið staðar- og mannanöfn.“
··· 아들은 어려운 지명과 인명을 포함하여 처음 33가지 이야기를 사실상 한 마디 한 마디 암기하고 있었읍니다.”
Þegar ég gerði smáhvíld á einum stað heyrði ég mér til undrunar að hann hélt sögunni áfram orð fyrir orð eins og hún stendur í Biblíusögubókinni. . . .
“어느 날 네살 반 된 아들 숀에게 「나의 성서 이야기 책」의 이야기를 읽어 주고 있었읍니다. 한 순간 내가 멈추자 아들은 「성서 이야기」 책에 있는 그대로 한 마디 한 마디 그 이야기를 계속 읽어 나가는 것을 보고 나는 깜짝 놀랐읍니다.
Þar sem ekkert tungumál samsvarar nákvæmlega orðaforða og málfræði þeirrar hebresku og grísku, sem Biblían var skrifuð á, verður merkingin óskýr eða jafnvel röng ef þýtt er orð fyrir orð.
성서에 사용된 히브리어와 그리스어의 어휘나 문법을 정확히 반영할 수 있는 언어는 없기 때문에 성서를 직역하는 것은 명확하지 않을 수 있으며 심지어 잘못된 의미를 전달할 수도 있습니다.
Vér höfum álitið það . . . algera nauðsyn að trúað fólk hafi aðgang að þýðingu Biblíunnar orð fyrir orð, með þeim hætti að hvert hebreskt orð eigi sér samsvarandi orð á latínu.“
··· 우리는 신자들에게 단어 대 단어로 직역한 성서 번역판이 절대적으로 필요하다고 생각한다. 그 번역판에는 각 히브리어 단어마다 그에 해당하는 라틴어 단어가 병기되어 있어야 한다.”
Það er eftirtektarvert að hann endurtók hana ekki orð fyrir orð og gefur það til kynna að hann hafi ekki verið að gefa forskrift að bæn sem átti að þylja utanbókar og hugsunarlaust.
그래서 예수께서는 친절하시게도 모본이 되는 그 기도의 주요점들을 다시 말씀해 주셨습니다. 주목할 만한 사실은 예수께서 그 기도를 한 단어 한 단어 그대로 되풀이하지는 않으셨다는 점입니다.
Þetta er vegna þess að ný orð hafa bæst við tungumálið og komið í staðinn fyrir eldri orð og auk þess hafa mörg orð breytt um merkingu.
그 이유는 새로운 어휘들이 추가되어 옛 용어들을 대치하였고, 남아 있는 많은 단어들도 의미가 달라졌기 때문입니다.
Með það í huga hefur hið stjórnandi ráð Votta Jehóva valið eftirfarandi orð Jesú sem árstexta fyrir árið 2012: „Þitt orð er sannleikur.“
이 점을 염두에 두고 여호와의 증인의 통치체는 2012년 연표어를 “당신의 말씀은 진리입니다”로 정했습니다.
(Jesaja 25:6-9; Opinberunarbókin 7:16, 17) Já, þótt í kristna heiminum ríki hungur eftir að heyra orð Jehóva, eins og Amos sagði fyrir, gengur orð Jehóva út frá hinni himnesku Jerúsalem.
(이사야 25:6-9; 계시 7:16, 17) 그렇습니다. 아모스가 예언한 것처럼 그리스도교국에는 여호와의 말씀을 듣지 못하는 기근이 있지만, 하늘의 예루살렘으로부터는 여호와의 말씀이 나오고 있읍니다.
Hún svaraði: „Segðu þau orð fyrir orð, svo að andinn geti vitnað um það sem þú segir.“
펑크 자매는 “영이 장로님이 말씀한 것을 증거할 수 있도록 정확하게 그대로 전달해 주세요.” 라고 대답했습니다.
Hann heldur loforð sín orð fyrir orð og opinberar tilgang sinn á kærleiksríkan hátt.
그분은 자신의 약속을 충실하게 지키시며, 인자하게 자신의 목적을 밝히십니다.
Stundum flutti Esekíel boðskap orð fyrir orð.
때때로 에스겔은 특별히 글로 표현된 소식을 전하였습니다.
16 Orð annarra geta einnig verið hvetjandi eða letjandi fyrir karlmenn, þar á meðal orð eiginkvenna.
16 남자들 역시 아내를 비롯하여 다른 사람이 하는 말에 힘이 솟기도 하고 기운이 빠지기도 합니다.
Ég les bara fyrir hann ákveðið vers tvisvar til þrisvar og síðan endurtekur hann það eftir mér orð fyrir orð.
앤드류에게 한 귀절을 단지 두어번씩 읽어 주기만 했지요. 그러면 그 아이는 나를 따라—마치 결혼 서약하듯이—그 귀절을 두어번씩 반복합니다.
Þegar Andrew var sex ára var móðir hans búin að hjálpa honum að leggja á minnið rúmlega 80 biblíuvers orð fyrir orð.
앤드류의 어머니는 앤드류가 여섯살이 되기도 전에 80개가 넘는 성서 귀절을 외우도록 도와주었다.
4 Þessir vottar í Nígeríu höfðu orð á sér fyrir að lifa í samræmi við orð Páls: „Einmitt þess vegna gjaldið þér og skatta, því að valdsmennirnir eru Guðs þjónar, sem annast þetta.“
4 이들 나이지리아 증인들은 다음과 같은 바울의 말과 일치하게 사는 사람들로 명성이 나 있었습니다. “너희가 공세를 바치는 것도 이를 인함이라 저희가 하나님의 일군이 되어 바로 이 일에 항상 힘쓰느니라.”
(Lúkas 11:14-19; Matteus 7:22, 23) Kraftaverk eru þess vegna ekki nægilega skýr sönnun fyrir því að Biblían sé orð Guðs — sönnun þess að sjálf orð Biblíunnar, boðskapurinn sem hún flytur, sé frá Guði.
(누가 11:14-19; 마태 7:22, 23) 그러므로, 성서가 하나님의 말씀이라는 뚜렷한 증거를 보여주기 위하여는 성서 자체의 말씀 곧 그 안에 담겨 있는 소식이 하나님으로부터 나왔음을 보여주는 다른 증거가 필요할 것이다.
7 Bróðir minn hefur vitnað í orð Senosar um, að endurlausn verði fyrir son Guðs, og einnig í orð Senokks. Og hann hefur líka vísað máli sínu til Móse til að sanna, að þetta er sannleikur.
7 나의 형제는 구속이 하나님의 아들을 통하여 온다는 지노스의 말을 인용하였고, 또한 지노크의 말도 인용하였으며, 또한 그는 이러한 것이 참됨을 증명하기 위하여 모세에 대해서도 언급하였느니라.

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 orð fyrir orð의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.