아이슬란드어
아이슬란드어의 kór은(는) 무슨 뜻인가요?
아이슬란드어에서 kór라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 kór를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
아이슬란드어의 kór라는 단어는 합창단, 合唱團, 합창를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 kór의 의미
합창단noun Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega. 교회 내의 모든 와드와 지부에는 정기적으로 발표하는 합창단이 있어야 합니다. |
合唱團noun Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega. 교회 내의 모든 와드와 지부에는 정기적으로 발표하는 합창단이 있어야 합니다. |
합창
Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega. 교회 내의 모든 와드와 지부에는 정기적으로 발표하는 합창단이 있어야 합니다. |
더 많은 예 보기
Eina skipti sem við fá allir æsingur er þegar einn af kór- stráka er veiddur sjúga súkkulaði meðan ræðan. 합창단 - 아이 중 하나가 빨아 잡힐 때 우리가 어떤 흥분을 얻을 유일한 시간은 |
" En hver er að gefa verðlaun? " Alveg kór raddir spurði. '그러나 누가 상품을 제공하는 것입니다?'대단한 목소리의 합창 물었다. |
6 Satan mun reyna að hindra aðra í að taka undir með þessum öfluga kór. 6 사단은 그 우렁찬 합창에 다른 사람들의 목소리가 더해지지 못하게 하려고 합니다. |
Það fyrsta sem hún heyrði var almennur kór " Það fer Bill! " Þá 다음에 일어날 것입니다. 여자들은 제일 먼저 다음 ́빌이 간다!'의 일반적인 합창했다 |
Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega. 교회 내의 모든 와드와 지부에는 정기적으로 발표하는 합창단이 있어야 합니다. |
(Sálmur 2:2, 4-6; Opinberunarbókin 12:1-12) Á tilsettum tíma árið 1914 söng himneskur kór: „Drottinn og Kristur hans hafa fengið vald yfir heiminum og hann mun ríkja um aldir alda.“ (시 2:2, 4-6; 계시 12:1-12) 계획된 대로 1914년에 다음과 같은 합창이 하늘에서 울려 퍼졌읍니다. “세상 나라[왕국, 신세]가 우리 주와 그 그리스도의 나라[왕국]가 되어 그가 세세토록 왕노릇 하시리로다.” |
□ Hvaða merki eru um að öflugur kór syngi lofsöng Guðsríkis með hugrekki? □ 우렁찬 합창단이 담대히 왕국 찬양의 노래를 부르고 있다는 무슨 증거가 있습니까? |
og lofum hann nú í kór. 늘 찬양하리라. |
Missir hverrar raddar skerðir alla hina söngvarana í þessum jarðneska kór, þar á meðal missir þeirra sem finnast þeir vera á jaðri samfélagsins eða jaðri kirkjunnar. 우리가 속한 이 위대한 필멸의 합창단은 사회나 교회에서 소외감을 느끼고 떠나는 이들을 포함해서 한 사람이라도 합창단을 떠나면 다른 단원들까지도 모두 소리가 줄어듭니다. |
19 Eftir eyðingu Babýlonar hinnar miklu munu sannir tilbiðjendur á jörðinni taka undir með hinum himneska kór sem syngur: „Hallelúja . . . 19 큰 바벨론이 멸망된 후에, 지상의 참 숭배자들은 하늘의 합창에 합세하여 이와 같이 노래할 것입니다. |
(Opinberunarbókin 7:1-8; 14:1-4) Það er fagur söngur þegar þeir syngja saman í kór „söng Móse, Guðs þjóns, og söng lambsins“ Jesú Krists! (계시 7:1-8; 14:1-4) 이들이 “하나님의 종 ‘모세’의 노래, 어린 양” 예수 그리스도의 “노래”를 합창할 때 참으로 훌륭한 합창단을 이룹니다! |
(Lúkas 11:2) Við skulum þjóna Guði í trúfesti þannig að rödd okkar megi heyrast í hinni nýju heimsskipan í kór þeirra er vegsama heilagt nafn Jehóva að eilífu. (누가 11:2) 하나님을 충성스럽게 섬김으로써, 하나님의 새 제도에서 여호와의 거룩한 이름을 영원히 송축하는 사람들의 합창 속에서 우리의 음성이 들릴 수 있도록 합시다. |
„Þetta var býsna blandaður kór,“ segir Rut. 루트는 “좀 어수선한 합창이었죠!” 라고 말합니다. |
Það er hrífandi að mega taka undir með þessum mikla kór margra þjóða, tungna og menninga. 문화와 언어와 인종이 다양한 사람들로 이루어진 이 합창단에 속해서 함께 노래를 부르는 것은 참으로 감격적인 일입니다! |
Biðjið eitt barnið að syngja einsöng, eða hóp barna að syngja sem kór. 특별한 절기용 노래는 독창을 시키거나 여러 어린이들이 합창하게 한다. |
Svo virtist sem 4100 manns segði í kór: „JÁ!“ 4,100명의 목소리가 포효하듯 응답했습니다. “예!” |
Með guðlegar kröfur um kærleika og trú, iðrun og samúð, heiðarleika og fyrirgefningu þá er pláss fyrir alla í þessum kór, sem vilja vera þar.12 „Komið eins og þið eruð“ segir kærleiksríkur faðir við okkur öll, en bætir við „ekki reikna með að vera áfram eins og þið eruð.“ 사랑과 신앙, 회개와 동정심, 정직과 용서라는 신성한 계명이 있는 이 합창단에는 여기 있고자 하는 모두를 위한 자리가 마련되어 있습니다.12 사랑하는 아버지께서는 우리 각자에게 “있는 그대로 오라”고 하시며 “변화하지 않겠다는 생각은 하지 말라”고 말씀하십니다. |
Þeir sem leita hælis hjá Jehóva eru öflugur kór boðbera Guðsríkis — 4.709.889 að tölu! 여호와께 피하는 사람들이 무려 470만 9889명이나 되는 왕국 선포자들의 우렁찬 합창단을 이룬다! |
Í þessari sálmabók er enginn munur gerður á kór- og safnaðarsálmum. 금번 발행되는 찬송가에는 합창과 회중 찬송 사이에 아무런 구분이 없다. |
Ég vissi ekki að nefna það áður, en einn af ástæðum okkar fyrir að vera trifle kvíðin að hvernig frændi Alexander mun fá fréttirnar eru þær að Muriel er í kór þess Sýna Veldu Hætta þinn á Manhattan. 난 전에 그것을 언급했지만만큼 하찮은 긴장되는 저희 이유 중 하나 않았 삼촌이 알렉산더받을 것입니다 어떻게 소식 모후 그의 코러스에있다 |
Við fáum ósk okkar uppfyllta og hlustum hugfangin á þennan 40 manna kór. 그러자 그들 40명이 합창을 하는데 우리는 그 소리에 완전히 매료됩니다. |
Aftur svaraði söfnuðurinn í kór: „JÁ!“ 다시 한 번 온 무리가 대답했습니다. “예!” |
Jóhannes skrifar um himneskan kór sem lofsyngur Guð: „Verður ert þú, Drottinn vor og Guð, að fá dýrðina og heiðurinn og máttinn því að þú hefur skapað alla hluti og að þínum vilja urðu þeir til og voru skapaðir.“ 요한은 하느님을 찬양하는 하늘의 합창을 이렇게 기록합니다. “우리 주 하나님이여 영광과 존귀와 능력을 받으시는 것이 합당하오니 주께서 만물을 지으신지라 만물이 주의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다.” |
4, 5. (a) Hvaða öflugur kór syngur Jehóva lof nú á dögum og hvernig hafa þeir gert það síðastliðið þjónustuár? 4, 5. (ᄀ) 오늘날 무슨 우렁찬 합창단이 여호와를 찬양하고 있으며, 그들은 지난 봉사 연도중에 어떻게 그 일을 수행하였습니까? |
아이슬란드어 배우자
이제 아이슬란드어에서 kór의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
아이슬란드어의 업데이트된 단어
아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?
아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.