아이슬란드어의 hveiti은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 hveiti라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 hveiti를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어hveiti라는 단어는 밀, 밀를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 hveiti의 의미

noun

Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
옥수수는 오늘날 전 세계에서 다음으로 가장 많이 생산되는 곡물입니다.

noun

더 많은 예 보기

Fjölskylda mín var lánsöm því að okkur var leyft að taka mat með — hveiti, maís og baunir.
그래도 우리 가족은 다행인 편이었습니다. 가루, 옥수수, 콩 등 약간의 식품을 가져가도 좋다는 허락을 받았기 때문입니다.
Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
옥수수는 오늘날 전 세계에서 다음으로 가장 많이 생산되는 곡물입니다.
Ýmsar unnar matvörur — sem innihalda mikið af hvítu hveiti, sykri, viðbótarefnum og þvíumlíku — eru algerlega trefjasnauðar.
고도로 정제되고 가공된 식품—흰가루, 설탕, 화학 첨가제 등등이 듬뿍 들어 있는 것—에는 섬유소가 완전히 결핍되어 있다.
Það eru engir aðrir en andasmurðir kristnir menn, hið sanna hveiti sem Jesús talaði um í dæmisögunni um hveitið og illgresið.
다름 아닌 기름부음받은 그리스도인들, 즉 예수께서 밀과 잡초의 예에서 참다운 로 언급하신 자들입니다!
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2.
충성스러운 이 세 사람은 다윗과 그의 부하들이 곤경에 처했음을 알고는 침대, , 보리, 볶은 곡식, 잠두, 렌즈콩, 꿀, 버터, 양을 비롯해 절실히 필요한 물품을 가져왔습니다.
Bygg var álitið lakara en hveiti. Ágústínus ályktaði því sem svo að brauðin hlytu að tákna Mósebækurnar fimm (byggið átti að gefa til kynna að „Gamla testamentið“ væri lakara en „Nýja testamentið“).
보리는 보다 열등한 식품으로 여겨졌기 때문에, 아우구스티누스는 보리빵 다섯 개가 분명 모세가 기록한 다섯 권의 책을 상징한다(열등한 “보리”는 열등한 것으로 여겨지는 “구약”을 상징한다)고 결론 내렸습니다.
Þegar kristnir menn eru sældaðir eins og hveiti
그리스도인들이 처럼 체질을 당할 때
Hún vinnur líka í bakaríi og fær launin greidd í hveiti.
그 자매는 또한 빵집에서 일하고 있어서, 급료로 가루를 받습니다.
(Matteus 13: 29, 30) Við getum ekki nú á tímum talið upp með nokkurri vissu alla þá er húsbóndinn leit á sem hveiti.
(마태 13:29, 30, 「신세」 참조) 주께서 로 여기신 사람 모두를 오늘날 확실하게 열거하기는 어렵습니다.
Er siðferðilega rétt að kynda með hveiti?
난방을 위해 을 태우는 것이 윤리적으로 문제가 될 수 있는가?
17 Þó, hveiti handa mönnum og maís handa uxum, hafrar handa hestum, rúgur handa fuglum og svínum og handa öllum dýrum merkurinnar og bygg handa öllum nytjadýrum og til mildra drykkja, sem og aðrar korntegundir.
17 그러할지라도 사람에게는 , 소에게는 옥수수, 말에게는 귀리, 새와 돼지 그리고 들의 모든 짐승에게는 호이 좋으며, 보리는 모든 유용한 동물에게 좋을 뿐만 아니라 다른 곡물과 마찬가지로 부드러운 음료를 만들기에 좋은 것이니라.
Milli þorpanna teygðu korn-, hveiti- og sólblómaakrar sig svo langt sem augað eygði.
마을들 사이에는 멀리 지평선까지 옥수수 밭이나 밭이나 해바라기 밭이 펼쳐져 있었습니다.
4 Árið 1919 var tíminn kominn til að aðskilja hið ómengaða kristna hveiti frá illgresinu.
4 1919년에, 순수한 그리스도교의 을 잡초와 분리할 때가 되었습니다.
9 Og við tókum að yrkja jörðina, já, og sá alls konar frætegundum, maís, hveiti, byggi, neas og seum og alls kyns ávaxtafræjum. Og okkur tók að fjölga og vegna vel í landinu.
9 그리고 우리는 참으로 온갖 종자를 가지고, 곧 옥수수와 밀과 보리의 종자를 가지고 또 니애스를 가지고 또 시움을 가지고 또 온갖 실과의 종자를 가지고 토지를 경작하기 시작하였나니, 이에 우리는 그 땅에서 번성하며 번영하기 시작하였느니라.
Hægt er að baka ósýrt brauð úr heilkornsmjöli (helst hveiti ef hægt er) og svolitlu vatni.
그렇지 않으면, 적은 양의 순수한 곡물(가능하다면 통) 가루에 물을 조금 섞어서 누룩이 들지 않은 빵을 만들 수도 있습니다.
13:30) En hvernig er hinu táknræna hveiti safnað núna inn í hlöðu Jehóva?
(마태 13:30) 그러면 상징적인 이 어떻게 지금 여호와의 창고로 모아들여집니까?
Ætli bóndinn sái byggi ef hann vill uppskera hveiti?
농부가 을 수확하고자 하면서 보리를 심겠습니까?
En eins og dæmisaga Jesú um hveitið og illgresið sýnir, þá yrði hið táknræna hveiti eða synir ríkisins og illgresið eða börn hins vonda ekki aðskilið fyrr en „við endi veraldar.“
그러나 예수께서 말씀하신 곡식과 가라지의 예에서 알려 주듯이, 상징적 곡식 곧 기름부음받은 왕국의 아들들은 결국 “사물의 제도의 종결”에 이르러서야 가라지 곧 악한 자의 아들들과 분리될 것이었습니다.
(Sálmur 81:17) Ef Ísraelsmenn hefðu ‚heyrt raustu Jehóva‘ hefði hann blessað þá með ‚kjarnbesta hveiti‘ — hinu besta af öllu.
(시 81:16) 여기서 “기름진 것”이라는 말은 최상의 것을 암시하는, 비유적으로 사용된 말이다.
Jesús sáði hveiti eða „góðu sæði“ í akur en það táknaði trúfasta lærisveina hans sem mynduðu frumkristna söfnuðinn.
예수께서는 자신의 충실한 제자들을 상징하는 “좋은 씨”인 을 밭에 뿌리셨으며, 그들이 최초의 그리스도인 회중을 구성할 것이었습니다.
Morgunverðurinn var brauð gert úr hveiti, sagi og kartöflum sem oft voru rotnar.
아침 식사로는 가루와 톱밥으로 만든 빵과 감자를 받았는데, 감자는 종종 썩어 있었다.
13 En Jesús hafði spáð að eftir dauða postulanna myndu hinir sönnu erfingjar Guðsríkis (sem hann líkti við hveiti) halda áfram að vaxa við hliðina á gervikristnum mönnum (eða illgresi) fram að uppskerutímanum.
13 그러나 예수께서는 사도들이 죽은 뒤에 (그분이 에 비하신) 왕국의 참 상속자들이 추수 때까지 가짜 그리스도인(즉 잡초)과 함께 계속 나란히 자랄 것이라고 예언하셨습니다.
Mjölið í brauðinu er gert úr hnetukjörnum grasa — hveiti, rúgmjöli, byggi eða öðrum korntegundum sem öll eru af grasætt.
그런 빵을 만드는 데 사용된 가루는 풀의 낱알에서 나온 것인데, , 호, 보리 같은 곡물들은 모두 풀입니다.
16 Það gerði Jesús í dæmisögu um hveiti og illgresi.
16 예수께서는 밀과 잡초의 비유를 말씀하심으로 그 기초를 놓으셨습니다.
Opnir trébátar voru smíðaðir til að flytja varning eins og kol, kalk, kalkstein, postulínsleir, járngrýti, múrsteina og hveiti. Þeir voru kallaðir „mjóbátar“ og voru um 20 metra langir og 2 metra breiðir.
석탄, 석회, 석회암, 고령토, 철광석, 벽돌, 가루와 같은 화물을 운반하기 위해 길이가 20미터가량 되고 너비가 2미터쯤 되는 지붕 없는 길쭉한 나무배를 만들었습니다.

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 hveiti의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.