スペイン語のluchaはどういう意味ですか?

スペイン語のluchaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのluchaの使用方法について説明しています。

スペイン語luchaという単語は,苦闘, 決戦 、 激しい争い, 奮闘, 戦い 、 闘争 、 奮闘 、 奮戦 、 葛藤 、 努力, 苦闘、戦い, レスリング, 戦い、戦闘, 取っ組み合い, けんか、争い、闘争, 争い、紛争, 喧嘩 、 口論, 決まりきった仕事、ルーチンワーク, 掴む 、 握る 、 摑み合う, (レスリングで)闘う、格闘する, あがく、もがく, …しようと頑張る, 戦う 、 争う 、 格闘する 、 闘争する, 闘う 、 奮闘する, レスリングをする, 戦う, 取っ組み合いをする, もがく, あがく、のたうちまわる, 戦闘する、交戦する, ~とレスリングの試合をする, もがく、あがく, 仕事に復帰する, 内輪もめ、内紛, 階級闘争[対立], 生存競争, レスリングの試合, 紛争, 泥んこレスリング, 勢力争い, 殺陣、剣戟、ちゃんばら, 殺陣、剣戟、ちゃんばら, 縄張り争い、領土争い, 麻薬戦争, (レスリングの)リング、(相撲の)土俵, ~を振り払う、~を撃退する, 標語、スローガンを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語luchaの意味

苦闘

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Observamos a la mosca y su lucha por liberarse del papel atrapamoscas.
私たちは、そのハエがハエ取り紙から自由になろうとする苦闘を見守った。

決戦 、 激しい争い

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No lograrán hacer nada hasta que detengan la lucha y empiecen a tirar los dos para el mismo lado.

奮闘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante su lucha, el equipo no se dio cuenta de la conmoción que había en las gradas.

戦い 、 闘争 、 奮闘 、 奮戦 、 葛藤 、 努力

nombre femenino (必死の努力)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lucha de las mujeres por la igualdad aún continúa.
男女平等への戦い(or: 闘争)はまだ続いている。

苦闘、戦い

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lucha por la aprobación de la ley de inmigración duró dos años.

レスリング

(deporte) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lucha es un deporte de combate.

戦い、戦闘

(militar) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estalló una lucha a lo largo de la frontera.
国境地帯で、戦い(or: 戦闘)が起こった。

取っ組み合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los chicos armaron una pelea a ver quién iba primero.

けんか、争い、闘争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los que viven en zonas propensas a inundación están acostumbrados al conflicto.

争い、紛争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

喧嘩 、 口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pelea política en vísperas de las elecciones ha sido digna de ver.

決まりきった仕事、ルーチンワーク

nombre femenino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

掴む 、 握る 、 摑み合う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él y su hermano estaban luchando en el lodo.

(レスリングで)闘う、格闘する

verbo intransitivo (deporte) (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Luché en la secundaria, pero no en la universidad.

あがく、もがく

(精神的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…しようと頑張る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estoy luchando para hacer esto bien porque es importante para mí.
私はそれを正そうと頑張っている。それは私には大切なことだから。

戦う 、 争う 、 格闘する 、 闘争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los dos lucharon a cuchillo durante diez minutos.
2人は10分間、ナイフで戦った。

闘う 、 奮闘する

verbo intransitivo (権利などを求めて)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las minorías han luchado por la igualdad de derechos.
少数民族たちは、平等な権利を求めて闘った(or: 奮闘した)。

レスリングをする

verbo intransitivo (lucha libre) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Luchó con sus oponentes con gran estilo.

戦う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucharon para evitar que la escuela se cerrara.

取っ組み合いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las chicas se pelearon hasta que una profesora las separó.

もがく, あがく、のたうちまわる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El pez se revolvía en el fango intentado encontrar agua.

戦闘する、交戦する

(軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Comenzaron a combatir al alba, y la batalla duró todo el día.
彼らは夜明けに戦闘を開始し、一日中戦った。

~とレスリングの試合をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Combatió a sus enemigos con gran estilo.

もがく、あがく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mark peleaba (or: luchaba) para intentar escapar de sus captores.

仕事に復帰する

locución adverbial (figurado, coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estuvo bueno volver de nuevo a la lucha después de tres meses de licencia por enfermedad.

内輪もめ、内紛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El partido republicano está inmerso en una lucha interna.

階級闘争[対立]

locución nominal femenina (社会的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marx no ha muerto y la lucha de clases no ha terminado, ayer vi obreros de una fábrica protestando contra los privilegios de los ricos.

生存競争

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando llegaron a estas tierras, no les fue fácil la lucha por la vida.

レスリングの試合

locución nominal femenina (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los espectadores estaban disfrutando la pelea libre.

紛争

locución nominal femenina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Han comenzado hace años- y aún continúa- una lucha sin cuartel.

泥んこレスリング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勢力争い

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

殺陣、剣戟、ちゃんばら

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

殺陣、剣戟、ちゃんばら

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

縄張り争い、領土争い

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

麻薬戦争

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gobierno da un paso más en su lucha contra la droga.

(レスリングの)リング、(相撲の)土俵

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を振り払う、~を撃退する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mujer de 26 años se defendió de sus atacantes con patadas y puñetazos.

標語、スローガン

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"No impuestos nuevos" se convirtió en su grito de lucha antes de las elecciones.

スペイン語を学びましょう

スペイン語luchaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。