スペイン語のdescartarはどういう意味ですか?

スペイン語のdescartarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdescartarの使用方法について説明しています。

スペイン語descartarという単語は,~を無視する、~を排除する, ~をあっさり片付ける、~をあっさり断る, ~を選別して除く、排除する, ~を排除する、除外する, 〜をボツにする, 却下する, ~を数から除く, ダメになる, ~を除外する, ~を捨てる 、 退ける 、 片づける, ~を破棄する 、 反故にする, ~を廃棄する 、 解体する, ボツにする, 捨てる, ~をお蔵入りにする, ~をポイと投げ捨てる、~をポイと脇に置く, ~を処分する 、 廃棄する, ~を排除する, ~を放り出す、捨てる, ~を捨てる 、 放棄する 、 捨て去る, ~を処分する 、 見限る, 拒絶する、抵抗する, 考慮に入れない、考慮から外す, 〜を相手にしない、〜に取り合わない, 結核のスクリーニング、ツベルクリン検査, ~を振る, やめる, ~を軽視する、度外視するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語descartarの意味

~を無視する、~を排除する

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los últimos comentarios del político, desgraciadamente, descartaron un acuerdo de paz entre los dos países.

~をあっさり片付ける、~をあっさり断る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を選別して除く、排除する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los empleadores a menudo descartan a los candidatos que dan información incompleta o que obviamente no están cualificados.

~を排除する、除外する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía descartó al principal sospechoso porque tenía coartada para la hora del asesinato.

〜をボツにする

(口語的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

却下する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を数から除く

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ダメになる

verbo transitivo (助詞「で」で原因を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todavía no había nevado, así que el esquí estaba descartado.

~を除外する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La policía ha descartado la posibilidad de muerte accidental y ahora está realizando una investigación por asesinato.

~を捨てる 、 退ける 、 片づける

(考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim está cansado de que el jefe descarte todas sus ideas.
ティムは、どんな提案も退ける上司にうんざりしている。

~を破棄する 、 反故にする

(un plan) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta idea nunca va a funcionar, vamos a descartarla y empezar de nuevo.

~を廃棄する 、 解体する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ellen descartó su auto porque era muy caro repararlo.

ボツにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Parecía que iba a llover, así que descartamos la idea de un picnic en el parque y en vez de eso almorzamos adentro.

捨てる

verbo transitivo (トランプ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Descarté un par de cartas bajas de corazones de mi mano.

~をお蔵入りにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をポイと投げ捨てる、~をポイと脇に置く

verbo transitivo (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Teníamos mucho camino por delante y descartamos todo el peso no esencial.

~を処分する 、 廃棄する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tiramos algo de ropa vieja.

~を排除する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La falta de evidencia excluye la posibilidad de una sentencia.

~を放り出す、捨てる

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Revisé mis cosas y deseché todo lo que ya no necesitaba.

~を捨てる 、 放棄する 、 捨て去る

(習慣・信念等)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comité consideró la idea de Daisy, pero al final la desecharon a favor de otra.

~を処分する 、 見限る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó.
プロジェクトに金がかかりすぎることが分かったので、カレンはそれを見限った。

拒絶する、抵抗する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los estudiantes rechazaron la idea de cambiar la fecha del examen final.

考慮に入れない、考慮から外す

verbo transitivo (意見や主張を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ciertamente, podemos ignorar su opinión: nunca sabe de qué está hablando.

〜を相手にしない、〜に取り合わない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El profesor menosprecia todas las sugerencias que procedan de una mujer.

結核のスクリーニング、ツベルクリン検査

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La radiografía de tórax y el análisis baciloscópico del esputo son estudios usuales para descartar tuberculosis.

~を振る

(恋人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry se dio cuenta de que peleaba con su novia todo el tiempo así que la dejó.
ガールフレンドと喧嘩ばかりしていることに気付いたハリーは、彼女を振った。

やめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo dejaron ir como cliente cuando empezó a quejarse demasiado.
彼があまりにも不平不満を言うので、彼らは彼を客として扱うのをやめた。

~を軽視する、度外視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Al principio Roberto creyó que Marilyn era solo una joven ingenua y la descartó, pero después se dio cuenta de que en realidad era muy inteligente.

スペイン語を学びましょう

スペイン語descartarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。