スペイン語のcómoはどういう意味ですか?

スペイン語のcómoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcómoの使用方法について説明しています。

スペイン語cómoという単語は,~を食べる, ~を(噛んで)食べる, 食べる 、 食事をする, 破壊する 、 むしばむ 、 食い込む, 昼食をとる、昼ご飯を食べる, 食べること 、 食事, 昼食をとる[食べる], 昼食をとる 、 ランチする, ~を夢中で食べる, …をつまむ, ジャンプする, 食べる、間食する, どう 、 どのように 、 どういう風に, どんな方法でも 、 どんな手段でも 、 何をしても, どのように、いかに, コモ湖, っぽい, ~のような 、 ~みたいな, …と, どうやって 、 どのようにして 、 ~の方法, コモ, ~頃, 〜ような, とおり, いかが 、 どう, 同じように 、 ~みたいに 、 ~と同様 、 ~と同じく, およそ~ 、 約~ 、 大体~ 、 ~ほど, …として, ...として, どういう意味で, ほどに 、 ように, ~のような方法で、~のように、~のようなやり方で, 猛烈に、必死に、やけに、ひどく, 例えば, どんな人, 方法 、 やり方, そのような 、 そんな 、 それに似た, 近い, 屈辱を受ける, 生活費を稼ぐ, ガツガツ食べる、貪り食う、大食する, ~平らげる, (人に)~を吹き込む、教え込む, 滋養 、 栄養分, ~を夢中で食べる, ~に餌をやる, 食べ過ぎる 、 過食する 、 好きなだけ食べるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cómoの意味

~を食べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como pasta todos los días.
私は毎日パスタを食べます。

~を(噛んで)食べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tengo problemas para comer carne porque tengo los dientes flojos.
私の歯はぐらぐらするので、肉を食べるのが難しい。

食べる 、 食事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tengo hambre. ¡Vamos a comer!
おなかがすいたな。さあ、食事をしよう。

破壊する 、 むしばむ 、 食い込む

(coloquial, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La lluvia ácida se ha comido la superficie de la roca.

昼食をとる、昼ご飯を食べる

Vamos a almorzar a ese restaurante que acaban de abrir.

食べること 、 食事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comer les da mucho placer a algunas personas.

昼食をとる[食べる]

verbo intransitivo (almuerzo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Generalmente como a la 1 pm.

昼食をとる 、 ランチする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vayamos a comer a un restaurante indio hoy.
今日はインド料理屋で昼食を取ろう(or: ランチをしよう)。

~を夢中で食べる

(con entusiasmo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los niños estaban felices comiendo pizza.
子供達がピザを幸せそうに夢中に食べていた。

…をつまむ

(間食として、口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando está aburrida, Maggie come barras de chocolate.

ジャンプする

verbo transitivo (fichas de juego) (チェッカー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si no comes ficha ahora, puedes perder la partida.

食べる、間食する

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

どう 、 どのように 、 どういう風に

(印象)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Viste cómo me miraba?
彼がどういう風に私を見てたか知ってますか?

どんな方法でも 、 どんな手段でも 、 何をしても

Puedes hacerlo como quieras. ¡Sólo hazlo!
どんな方法でもいいから、とにかく、やれよ!

どのように、いかに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lo haría, pero no sé cómo.

コモ湖

nombre propio masculino (イタリア: 地理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

っぽい

(形容詞の活用にしたがう)

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))
Por ejemplo: como una oveja, como un raro.

~のような 、 ~みたいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todos los muchachos quieren encontrar una joven como ella.
男の子ならだれだって、彼女みたいな女の子に出会いたいものだ。

…と

adverbio

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Él se considera a sí mismo como un gran fotógrafo.
彼は自分を偉大な写真家だと思っている。

どうやって 、 どのようにして 、 ~の方法

(手段)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Sabes cómo arreglar este televisor?
このテレビをどうやって直すか知っていますか?

コモ

nombre propio femenino (イタリア: 都市)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~頃

(時間・時刻)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anoche escuché un estrépito como a las diez.
夕べ10時ごろ衝突音を聞いた。

〜ような

(similar) (関係節をとる)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Era un casco como los que usan en el fútbol americano.

とおり

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Como prometí, aquí están los libros sobre Shakespeare.
お約束のとおり、これがシェークスピアについての本です。

いかが 、 どう

(状態)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Cómo estás?
ご機嫌いかがですか?

同じように 、 ~みたいに 、 ~と同様 、 ~と同じく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Habla como su hermano.
彼女は兄と同じように話す。

およそ~ 、 約~ 、 大体~ 、 ~ほど

(coloquial)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Es como de unos seis pies de alto.
彼はおよそ(約、大体)6フィートです。

…として

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Steve, Julie y yo trabajamos bien como equipo.
スティーヴとジュリーと私は、チームとして働いている。

...として

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Como profesora en una zona deprimida, Jenna trabajó con muchos jóvenes problemáticos.
ジェナは、貧しい地域の教師として、多くの問題を抱える若者と接してきた。

どういう意味で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
No sé cómo entender sus comentarios.

ほどに 、 ように

conjunción (correlación) (相関的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No es tan inteligente como todos piensan.
彼は皆が思っているほど(or: ように)賢くない。

~のような方法で、~のように、~のようなやり方で

adverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Hoy hace calor otra vez, como debe ser en verano.
今日も夏のように暑かった。

猛烈に、必死に、やけに、ひどく

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Corrió como si le persiguiese el diablo.
彼は猛烈に走った。

例えば

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Así que quieres un nuevo reto? ¿como cuál?
新しい事にチャレンジしたい?例えば何?

どんな人

pronombre

¿Cómo es él? ¿Es de confianza?

方法 、 やり方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay más de una forma de hacer una taza de té.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はどうやってそれをやったの?どういう方法(or: やり方)で?

そのような 、 そんな 、 それに似た

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nunca he visto un pastel tan asombroso
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私は今までにそのような、(or: そんな、それに似た)ケーキをみたことがありません。

近い

(時間:もう少し)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Son cerca de las nueve.
9時近いですよ。

屈辱を受ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando el álbum de Jessie se convirtió en un éxito, sus críticos se vieron obligados a humillarse.

生活費を稼ぐ

Hoy en día con un solo sueldo no se puede mantener una familia.

ガツガツ食べる、貪り食う、大食する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~平らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devoró todo el paquete de galletas de una sentada.
彼女は、一回の食事で一袋のクッキーを全部平らげてしまった。

(人に)~を吹き込む、教え込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor adoctrinó a su alumno con teorías de conspiración.

滋養 、 栄養分

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre le proveía nutrición a su hijo amamantándolo.

~を夢中で食べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaba saboreando una manzana cuando se me rompió un diente.
リンゴを夢中で食べて歯が折れてしまった。

~に餌をやる

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen alimenta a su perro cada mañana.
ヘレンは毎朝、犬に餌をやる。

食べ過ぎる 、 過食する 、 好きなだけ食べる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hay que tener cuidado de no atracarse cuando se está estresado.

スペイン語を学びましょう

スペイン語cómoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。