スペイン語のcharlaはどういう意味ですか?

スペイン語のcharlaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcharlaの使用方法について説明しています。

スペイン語charlaという単語は,おしゃべり、立ち話, 話 、 講演 、 講話, おしゃべり、無駄話、無駄口、雑談, 世間話、噂話、おしゃべり, おしゃべり、雑談、歓談、談笑, ちょっとした警告[忠告、注意]、ちょっとした会話(話), たわいのない会話、世間話、雑談, おしゃべり、うわさ話, おしゃべり 、 むだ話, おしゃべり、雑談, 相談 、 会談 、 協議, 井戸端会議、おしゃべり会, おしゃべり 、 会話 、 談話, 気さくな会話, 売り口上、宣伝文句, おしゃべり, おしゃべりする 、 談笑する, うわさ話をする, 話し合う、議論する, おしゃべりする、ぺちゃくちゃしゃべる、うわさ話をする, おしゃべり[雑談、歓談、談笑]する, 話す、会話する、おしゃべりする, 無駄話をする、無駄口をたたく、ぺちゃくちゃしゃべる, 世間話をする、おしゃべりをする, 相談する 、 会談する, おしゃべりする, 話し合う、相談する、協議する, だべる、くっちゃべる, おしゃべりする、雑談する、くっちゃべる, 話、おしゃべり, 付き合う、社交的に交際する, 会話する、話す, 話し合う、会談する, 気さくに話す、軽い会話を交わす, 〜の詳細を詰める, おしゃべりする、無駄話をする、ペチャクチャしゃべる, 飛ばす, 話をする、会話をする, 講演[講義]を行う, おしゃべり、閑談、よもやま話, 率直な話、腹を割った話, 無駄話, ないしょ話, 売り込み口上、売り込み, 非公式会談, 時々話すこと, 会話する、相談する、対話する、談話する、会見する、議論する, 言葉を交わす、~と少し話す、ちょっと話し合う, 講義をする、講演をする, 講演する、話す, ~について講演するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語charlaの意味

おしゃべり、立ち話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las señoras mantuvieron una charla entretenida.

話 、 講演 、 講話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conferencia trataba el sobre calentamiento global.
その話(or: 講演、講話)は、地球温暖化に関してだった。

おしゃべり、無駄話、無駄口、雑談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al ser una persona tímida, la charla no es mi punto fuerte.

世間話、噂話、おしゃべり

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、雑談、歓談、談笑

nombre femenino (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちょっとした警告[忠告、注意]、ちょっとした会話(話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me parece que es hora de que tengamos una charla respecto de cómo te has estado portando últimamente.
あなたの最近の行動についてちょっとした会話をする時だと思う。

たわいのない会話、世間話、雑談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay tiempo para la charla, ¡tenemos cosas importantes que discutir!

おしゃべり、うわさ話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり 、 むだ話

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、雑談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

相談 、 会談 、 協議

(privada, breve)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los jefes tuvieron una breve charla para decidir qué hacer con el aspirante.

井戸端会議、おしゃべり会

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり 、 会話 、 談話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ruido de la conversación se podía oír desde fuera de la clase.

気さくな会話

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si pasaras menos tiempo de cotorreo, harías mejor tu trabajo.
おしゃべりをやめたら勉強がもっとはかどりますよ。

売り口上、宣伝文句

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para obtener el bufé gratis, primero debes escuchar la perorata del vendedor.

おしゃべり

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Silencio por favor, vuestro cotorreo es insoportable.

おしゃべりする 、 談笑する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los asistentes charlaban antes de que empezara la reunión.
会議が始まる前に人々は談笑した。

うわさ話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A las ancianas les gusta mucho charlotear. Yo que tú las ignoraría.

話し合う、議論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tenemos que charlar sobre dónde ir de vacaciones este año.

おしゃべりする、ぺちゃくちゃしゃべる、うわさ話をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

おしゃべり[雑談、歓談、談笑]する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

話す、会話する、おしゃべりする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con mi amigo generalmente charlamos sobre la vida, el universo, y otras cosas.

無駄話をする、無駄口をたたく、ぺちゃくちゃしゃべる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No platiques con Cindy si tienes mucho trabajo por hacer; a ella le encanta charlar.

世間話をする、おしゃべりをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

相談する 、 会談する

(privada, breve)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El equipo del proyecto charló para comentar quién haría qué ese día.

おしゃべりする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Marcos estaba charlando con sus amigos.

話し合う、相談する、協議する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los dos caballeros charlaron mientras caminaban por el parque.

だべる、くっちゃべる

verbo intransitivo (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

おしゃべりする、雑談する、くっちゃべる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

話、おしゃべり

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付き合う、社交的に交際する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sólo tenemos tiempo de socializar los fines de semana.

会話する、話す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sólo conversamos una vez por mes.

話し合う、会談する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気さくに話す、軽い会話を交わす

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cotorreamos unos minutos antes de que me dijera por qué me había llamado.
彼女が電話の要件を話し出す前に、数分たわいのない話をした。

〜の詳細を詰める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

おしゃべりする、無駄話をする、ペチャクチャしゃべる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

飛ばす

(与太を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jeremy no dejaba de soltar tonterías.

話をする、会話をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Joe puede pedir comida o pedir indicaciones en francés, pero todavía no sabe lo suficiente como para tener una conversación.

講演[講義]を行う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El embajador hablará en la universidad esta noche.

おしゃべり、閑談、よもやま話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

率直な話、腹を割った話

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesitas tener una charla seria con tu hijo, o pronto va a tener problemas con la policía.

無駄話

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Yo no lo conocía, tomábamos un café uno al lado del otro en la barra e iniciamos una charla banal que se convirtió minutos después en una interesante conversación.

ないしょ話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売り込み口上、売り込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos dio una charla promocional tan convincente que compré el coche sin dudarlo.

非公式会談

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En realidad, no fue una propuesta seria, tuvimos una charla informal.

時々話すこと

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hemos tenido alguna que otra charla, pero la verdad es que nunca lo conocí mucho.

会話する、相談する、対話する、談話する、会見する、議論する

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Si quieres renovar tu cocina, habla con mi hermano; él lo hizo el año pasado.
キッチンを刷新したいのであれば私の弟に相談するといいよ。彼は去年したからね。

言葉を交わす、~と少し話す、ちょっと話し合う

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
El jefe tuvo una charla con Bill sobre su impuntualidad.
常習的な遅刻について上司はビルと少し話をした。

講義をする、講演をする

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

講演する、話す

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El lunes tengo que dar una charla sobre el trabajo que hice durante el verano.

~について講演する

El próximo jueves voy a dar una charla sobre (or: dar una charla acerca de) literatura americana.

スペイン語を学びましょう

スペイン語charlaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。