ポルトガル語のprazerはどういう意味ですか?
ポルトガル語のprazerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのprazerの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のprazerという単語は,喜び 、 幸せ 、 満足感, 幸せ 、 嬉しい, 楽しいこと、娯楽, 楽しみ、賞味, 趣味、楽しみ, 耽溺、夢中、耽ること, 楽しみ 、 喜び 、 歓喜 、 大喜び, 興味、期待, 喜び 、 楽しみ 、 享楽, ~の気をそぐ[そらす]、意欲をそぐ、やる気を失わせる, 都合がいいときに、手の空いているときに, 用[目的、理由]もないのに、面白半分に, 喜んで, どういたしまして。, はじめまして、よろしく, お会いできて光栄です、初めまして、よろしくおねがいします, どういたしまして、こちらこそ, 享楽, 官能の喜び、性的悦楽, 性的快感[快楽、悦楽], 食事経験、食事体験, わかっちゃいるけどやめられない, 喜ばせる, ~を楽しむ, 肉体的喜び, 〜することを楽しむ、好んで〜する, (女性に)わいせつ行為をする、卑猥なことをする、みだらに振舞う, ~を楽しむ, ~するのが大好きな, ~に舌舐めずりするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語prazerの意味
喜び 、 幸せ 、 満足感substantivo masculino (sensação agradável) (感覚的喜び) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sandra sente prazer quando come chocolate. チョコレートを食べると、サリーは大変な喜び(or: 幸せ、満足感)を感じる。 |
幸せ 、 嬉しいsubstantivo masculino (sentimento agradável) (心地よさ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) É um prazer conhecê-lo. あなたにお会いできて幸せ(or: 嬉しい)です。 |
楽しいこと、娯楽substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A jardinagem era o único prazer dele. |
楽しみ、賞味
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Carrie mal podia conter seu prazer ao se deparar com a vista da varanda do seu hotel. |
趣味、楽しみ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jogar golfe é a única diversão de Larry. |
耽溺、夢中、耽ることsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
楽しみ 、 喜び 、 歓喜 、 大喜び
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A alegria de Sarah ao ver seu velho amigo era óbvia pelo grande sorriso em seu rosto. サラは満面の笑みを浮かべ、古い知り合いとの再会を明らかに喜んでいた。 |
興味、期待
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
喜び 、 楽しみ 、 享楽substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O prazer das crianças com o bolo ficou óbvio pela maneira com que comeram tudo. |
~の気をそぐ[そらす]、意欲をそぐ、やる気を失わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Não quero desencorajar você, mas essa marca de carro que você está pensando em comprar tem uma manutenção muito difícil. |
都合がいいときに、手の空いているときにlocução adverbial |
用[目的、理由]もないのに、面白半分にlocução adverbial (sem motivo específico) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
喜んでlocução adverbial (de bom grado) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どういたしまして。expressão (formal) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) "Obrigada por preparar esse jantar maravilhoso para nós." "O prazer é todo meu." |
はじめまして、よろしくinterjeição (encantado em conhecê-lo) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
お会いできて光栄です、初めまして、よろしくおねがいしますinterjeição (cumprimento) (挨拶) |
どういたしまして、こちらこそinterjeição (会話) R: Obrigado por toda sua ajuda. B: O prazer é meu. A:助けてくれてありがとう。B:どういたしまして。 |
享楽
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
官能の喜び、性的悦楽substantivo masculino (性的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
性的快感[快楽、悦楽]substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
食事経験、食事体験substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
わかっちゃいるけどやめられない
|
喜ばせるlocução verbal (que causa satisfação) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を楽しむ(desfrutar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
肉体的喜びsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
〜することを楽しむ、好んで〜する
|
(女性に)わいせつ行為をする、卑猥なことをする、みだらに振舞うexpressão verbal (abrev, gíria) (俗語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を楽しむ(物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O importante é aprender a ter prazer nos pequenos detalhes. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ステファンは、心臓発作を起こして以来、単純な娯楽を楽しんでいる。 |
~するのが大好きな(物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) As crianças têm prazer em atormentar a babá. |
~に舌舐めずりする(por antecipação) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のprazerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
prazerの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。