ポルトガル語のpesadoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpesadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpesadoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語pesadoという単語は,重い, ひどい 、 激しい, 強力な, やっかいな, 重い, 大きくて重い 、 ずっしりとした, 重い、荷物になる, 重い, やっかいな、扱いにくい、面倒な、わずらわしい, 重量オーバーの、重量超過の, 重い、重苦しい、だるい, きつい, 退屈な[つまらない]作品、想像力に欠ける作品, 重苦しい、重荷となる、厄介な, のろのろした, 陰鬱な、さえない, 度の強い, 速い動きができない, 足取りの重い、なかなか前に進まない, 巨大な, 化粧した、メイクアップした, かさばった 、 大きい, 重苦しい, こってりした、胃にもたれる, 重い、どっしりした, ずんぐりした、がっしりした、頑丈な, 退屈な、面白くない, 風通しの悪い、息苦しい, 強い, ヘビー級の選手, 有力者、重要人物、影響力の大きい人・存在, ヘビー級の、重量級の, 有力な、重要な, 心が重たいこと、沈んだ心, 重金属, 大型運搬車両, 深く眠る人, 大きな足音, 強い訛り, ダンガリー、デニム, 荒波, ~をめちゃめちゃにする, どた靴、作業靴, ダンガリーパンツ、デニムパンツ, ~を軽くする、軽減する, 軽くなる, ドシンドシンという音を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pesadoの意味

重い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Não tente erguer a caixa. Está pesada.
その箱を無理して持ち上げないで。重いのよ。

ひどい 、 激しい

adjetivo (figurado: intenso, forte)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Foi uma chuva pesada a que tivemos ontem à noite.
昨夜私たちが出会った雨はひどかった(or: 激しかった)。

強力な

adjetivo

Para destruir o inimigo, o exército usou armamento pesado.

やっかいな

adjetivo (oneroso)

As exigências pesadas do pai dele o levaram a sair de casa.

重い

adjetivo (comida) (食べ物が)

A carne densa resultou em uma refeição pesada que dava para sentir no estômago.

大きくて重い 、 ずっしりとした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O trabalhador levantou a caixa pesada para dentro do caminhão.

重い、荷物になる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重い

adjetivo (objeto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

やっかいな、扱いにくい、面倒な、わずらわしい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重量オーバーの、重量超過の

adjetivo (acima do peso) (荷物など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Malas pesadas estarão sujeitas à cobrança adicional.

重い、重苦しい、だるい

adjetivo (figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
鐘塔への急な坂を上ったら彼女は足が重く感じられた。

きつい

(intenso)

退屈な[つまらない]作品、想像力に欠ける作品

(trabalho, pessoa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重苦しい、重荷となる、厄介な

adjetivo (incômodo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

のろのろした

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

陰鬱な、さえない

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

度の強い

adjetivo (bebida alcoólica) (アルコール飲料)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele só toma bebidas pesadas, nunca cerveja.

速い動きができない

adjetivo (campo de esportes: impede velocidade) (スポーツのフィールドなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não gosto de jogar futebol lá porque o campo é pesado e a bola não rola direito.

足取りの重い、なかなか前に進まない

(que se move pesada e desajeitadamente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

巨大な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

化粧した、メイクアップした

(figurado, excesso de maquiagem)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela é tão pesadamente montada que você mal pode dizer como ela realmente é.

かさばった 、 大きい

(衣類が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kara vestia um suéter laranja grosso.

重苦しい

(figurado) (雰囲気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

こってりした、胃にもたれる

adjetivo (comida) (食べ物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重い、どっしりした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ずんぐりした、がっしりした、頑丈な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、面白くない

adjetivo (figurado: chato, aborrecido)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

風通しの悪い、息苦しい

adjetivo (空気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A atmosfera na sala estava pesada.

強い

adjetivo (なまりなどが)

O estrangeiro tinha um sotaque pesado.

ヘビー級の選手

substantivo masculino (esporte: pessoa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有力者、重要人物、影響力の大きい人・存在

substantivo masculino (人・会社など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヘビー級の、重量級の

adjetivo (esporte) (レスリング・ボクシング)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

有力な、重要な

adjetivo (人・会社など)

心が重たいこと、沈んだ心

(sentimento de tristeza ou arrependimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重金属

(elemento químico do tipo metal e de número atômico alto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大型運搬車両

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

深く眠る人

(alguém que dorme profundamente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大きな足音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強い訛り

(pronúncia acentuada estrangeira ou regional)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダンガリー、デニム

(繊維)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荒波

(Naut: mar tempestuoso) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をめちゃめちゃにする

(trazer o caos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

どた靴、作業靴

locução adjetiva (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダンガリーパンツ、デニムパンツ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を軽くする、軽減する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
馬車の馭者は、馬への負荷を軽くするために、乗客に降りて坂を上るよう頼んだ。

軽くなる

expressão verbal

このタンクは水が蒸発するにつれ軽くなる。

ドシンドシンという音

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amanda ouviu os passos pesados das botas de Tim vindo pelo caminho.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語pesadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。