ポルトガル語のíntimoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のíntimoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのíntimoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語íntimoという単語は,心の奥の、胸中の、内に秘めた, 仲の良い、親密な, 個人的な、親密な, 克明な、詳細な, 親密な 、 仲の良い 、 親しい 、 気心の知れた, 深遠な、難解な, 最も奥の、内奥の, 本質的な、根源的な, 密接な、親密な, 私的な 、 プライベートな, 近い、仲の良い, 親密な, 緻密な、詳細な、深甚な, 近づく, ~と恋愛関係を持った、肉体関係を持った、懇ろな, 仲間, 親友、親しい間柄の人, ~と親密な, 最も近しい、最も親しい, ~と仲がいい, 内側[内部]に、内[中]に、心の中にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語íntimoの意味

心の奥の、胸中の、内に秘めた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仲の良い、親密な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jill e eu somos amigas íntimas.
ジルと私は仲の良い(or: 親密な)友人です。

個人的な、親密な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

克明な、詳細な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O livro oferece um conhecimento íntimo da vida do astro de cinema.

親密な 、 仲の良い 、 親しい 、 気心の知れた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eles têm uma relação íntima e romântica.
彼らは親密で、ロマンチックな関係だ。

深遠な、難解な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A congregação não captou o significado íntimo do sermão.

最も奥の、内奥の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

本質的な、根源的な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

密接な、親密な

(figurativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

私的な 、 プライベートな

(個人に関する)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Não lhe faça perguntas sobre sua vida pessoal (or: privada).
彼に私生活について質問をしないでください。

近い、仲の良い

adjetivo (amigos) (人間関係、アメリカ英語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela reuniu os amigos próximos para contar sobre o noivado.
彼女は婚約報告するために、仲の良い友達を集めた。

親密な

adjetivo (amizade, relacionamento)

Éramos muito próximos no ensino médio.

緻密な、詳細な、深甚な

adjetivo (completo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

近づく

(tornar-se íntimo ou amigável) (親密になる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と恋愛関係を持った、肉体関係を持った、懇ろな

locução adjetiva (sexualmente envolvido)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

仲間

substantivo masculino (amigos próximos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼は私の仲間だ。

親友、親しい間柄の人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と親密な

locução adjetiva (amigos)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最も近しい、最も親しい

locução adjetiva (人間関係)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~と仲がいい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ben sempre foi próximo da irmã dele.
ベンはいつも妹と仲がよかった。

内側[内部]に、内[中]に、心の中に

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Os sentimentos dele estavam bem guardados no íntimo.
彼の感情は内側に(or: 心の中に)閉じ込められている。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語íntimoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。