ポルトガル語のdespejarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdespejarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdespejarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語despejarという単語は,~をまき散らす、ばらまく、吐き出す、投げ出す, ~をばらまく 、 撒き散らす, ~をこぼす 、 あふれさせる, ~を立ち退かせる, ~から立ち退かせる、~から追い出す, ~を空にする、~の中身を全部取り出す, ~の中身を出す、~を空にする, 湧き出る、あふれ出る, ~をベラベラしゃべる、~を自由に話す、~を吐露する, ~をどさっと開ける, ~につぐ、~に注ぐ, ~をつぎ込む、投入する, 空ける, ~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する, ~の中身を取り出す, ~から水をくみ出す, ~を降ろす, こぼれる, 散らばる, あふれ出る, ごみを埋め立てるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語despejarの意味

~をまき散らす、ばらまく、吐き出す、投げ出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A bolsa estourou e despejou o conteúdo sobre o chão. A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.

~をばらまく 、 撒き散らす

(deixar cair para fora algo não líquido) (液体以外)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill largou a bolsa e derramou o conteúdo no chão. // A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.
ビルはバッグを投げ出し、中身を床にばらまいた(or: 撒き散らした)。自動車のドアが突然開き、アーサーを車道に投げ出した。

~をこぼす 、 あふれさせる

(deixar cair líquido para fora) (液体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel bateu no copo e derramou o leite que estava dentro dele.
レイチェルはグラスを倒し、中に入っていたミルクをこぼしてしまった。

~を立ち退かせる

(expulsar da casa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から立ち退かせる、~から追い出す

verbo transitivo (fazer sair do alojamento)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を空にする、~の中身を全部取り出す

verbo transitivo (conteúdo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の中身を出す、~を空にする

(esvaziar virando para cima)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

湧き出る、あふれ出る

(jorrar) (液体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A tampa saiu da garrafa e a tinta foi despejada por toda a mesa.

~をベラベラしゃべる、~を自由に話す、~を吐露する

(figurado, informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muitas vezes ele vem me procurar para despejar seus problemas.

~をどさっと開ける

(容器の中身)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
William despejou os papéis fora da cesta de lixo.

~につぐ、~に注ぐ

(bebida) (液体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode servir um copo d´água para mim?

~をつぎ込む、投入する

(dinheiro: investir ricamente em) (資金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele investiu todo o dinheiro dele na reforma da casa.

空ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Depois do funeral, temos uma casa cheia de coisas para jogar fora.

~の中身を取り出す

verbo transitivo (箱・包み・荷物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から水をくみ出す

(船)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A canoa está tão cheia de água que está prestes a afundar. Hora de tirar água!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês カヌーは水がいっぱいで、今にも沈みそう。水をくみ出さねば!

~を降ろす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os pescadores descarregaram a pesca no cais.

こぼれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A jarra caiu e o leite derramou, espalhando-se pela mesa em uma poça grande.
容器が倒れ、ミルクがこぼれてテーブルに広がって大きな水たまりのようになった。

散らばる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A bolsa arrebentou e o conteúdo se despejou no carpete.
そのバッグははじけるように開き、中身がカーペットの上に散らばった。

あふれ出る

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O cinema abriu as portas e o pessoal se derramou pela calçada.

ごみを埋め立てる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles começaram a dispor lixo no aterro sanitário quando aterrar no mar tornou-se inaceitável.
ごみを海に捨てることが禁止されてからは埋め立てるようになった。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語despejarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。