フランス語のviséeはどういう意味ですか?

フランス語のviséeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのviséeの使用方法について説明しています。

フランス語viséeという単語は,狙いを定める, ~で~を狙う, 〜に狙いをつける, ~を目標にする、~を目指す, ねらい、的, 射撃の精度, ~をねらう, ~を狙う、~に狙いを定める, ~を目指す, 照準を合わせる、狙いを定める, 照準を合わせること, ~に狙いを定める, ~に目を付けている、狙っている、目星を付ける、~しようとしている、~と考えている, ~を得ようと努力する、~を追及する、~を狙う, 狙いを定める, ねらいをつける、拳銃を向ける、銃のねらいをつける, ほら見て!/見てごらん!/ちょっと見て!, ~を見る、~を確かめる、~を調べる, ~を目的とする、~向けである、~を対象とする, ~を目指してがんばる、~を得るために努力する, ~を追い求める、追跡する, ~を必死で得ようとする, ~を目指す、~を目標とする, 高望み, 目標を高く置く, 大望を抱く, 度を越す、行き過ぎる, ~ためのものを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語viséeの意味

狙いを定める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stephen a soigneusement visé et s'est préparé à tirer.
スティーヴンは慎重に狙いを定め、発砲に備えた。

~で~を狙う

verbe transitif (changement d'objet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bien qu'il ait visé le mille avec la flèche, il atteint toujours la couronne extérieure.
彼は矢で真ん中を狙ったが、何度やっても外側の輪に当たってしまった。

〜に狙いをつける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nathan visait la cible avec son pistolet de calibre 10.
ネイサンは40口径拳銃で標的に狙いをつけていた。

~を目標にする、~を目指す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les étudiant visent les bonnes notes en période d'examen.
学生は試験中、良い結果を目指す。

ねらい、的

verbe transitif (Chasse, Tir)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chasseur a raté sa cible parce qu'il avait mal visé.

射撃の精度

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom vise bien.

~をねらう

(Marketing)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont ciblé le marché des adolescents avec leur nouveau produit.

~を狙う、~に狙いを定める

verbe transitif (標的など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vise le centre de la cible.

~を目指す

(俗語、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

照準を合わせる、狙いを定める

verbe intransitif (武器)

Il a levé son arme et a visé.

照準を合わせること

verbe intransitif (銃などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Max pratique la méditation pour améliorer sa manière de viser au stand de tir.

~に狙いを定める

verbe transitif (武器)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai vu un tireur embusqué nous viser depuis une fenêtre au deuxième étage.

~に目を付けている、狙っている、目星を付ける、~しようとしている、~と考えている

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を得ようと努力する、~を追及する、~を狙う

verbe transitif

Cet athlète vise la médaille d'or.
彼は金メダルを狙っている。

狙いを定める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lève le fusil, vise et tire.

ねらいをつける、拳銃を向ける、銃のねらいをつける

verbe transitif (tir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vise un demi-mètre ou un mètre en avant de la cible.
1、2フィートのところで標的に狙いをつける。

ほら見て!/見てごらん!/ちょっと見て!

(familier) (会話)

Mate ça ! Cette voiture est trop cool !

~を見る、~を確かめる、~を調べる

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mate-moi ce type avec le haut-de-forme !

~を目的とする、~向けである、~を対象とする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ces livres sont destinés aux pré-adolescents.

~を目指してがんばる、~を得るために努力する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を追い求める、追跡する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を必死で得ようとする

Elle reste tard tous les jours parce qu'elle cherche à avoir une augmentation.
彼女は昇給を得るために必死で毎日残業している。

~を目指す、~を目標とする

verbe transitif

ジャックは将来、会社の社長になることを目指している。

高望み

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目標を高く置く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大望を抱く

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

度を越す、行き過ぎる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~ためのもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語viséeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。