フランス語のtourはどういう意味ですか?
フランス語のtourという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtourの使用方法について説明しています。
フランス語のtourという単語は,いたずら 、 悪ふざけ 、 わるさ, 建物 、 ビル 、 塔, 城将、ルーク, 要塞, …回戦, 回転、旋回, 回転、旋回, 番 、 順番, ひと巻き、巻くこと, ねじること、ひねること, ひとまわり, 変化、転換, 行い、行為, 芸当、手品、奇術, ねじる[ひねる]こと, トリック、妙技, タワー, 塔 、 電波塔, 旋盤, 高層建築, 回転, 回転 、 旋回, 回す, 宣言, 順番, 持ち札、手, 一番手、打ち出し(の権利)、打ち出し番の人, 番 、 出番, 順番, ルーク、城将, 周遊, 番、手番, 輪 、 とぐろ巻き, 悪ふざけ 、 いたずら, 計量法、計量方法, いたずら, 冗談、いたずら, 巡回[配達]区域、巡路, こつ、秘訣、要領, 一巡、一周, 管制塔, 旅行業者、ツアーオペレーター, Uターン, 手品, ~を生産する, 反対方向に、方向転換して, 旅行 、 旅 、 周遊旅行, パッケージツアー販売業者, ネックバンド, まわれ右, 次の, 観光の, 検分する、見回る, 交互に、代わるがわる, 交代で、順番に, 警戒して、油断なく, 掘削装置, トランプの手品、カードトリック, 胴囲、胴回り, 細い紐、ストラップ, 回、イニング, 望楼、監視塔, 小旅行、遠足, 炉額(ろびたい)、暖炉の焚き口の周辺部分, ヘアネット、ヘアネット型帽子[フード], はしご酒、飲み歩き、はしご, ネッカチーフ, ビーフイーター、ロンドン塔衛兵, 管制塔, 欧州巡遊旅行、ヨーロッパ巡遊旅行, ウィニングラン, 奇術、マジック、トリック, アンテナ塔, 全体, 車で走ること, 首回り、カラーサイズ, トラックを完全に1周すること, 浮世離れ、俗事から切り離された場所, 腰痛, 手品, 観測台、監視塔, 大統領予備選挙, 1分ごとの回転数、毎分~回転、~回/分, 大傑作、力作, ピサの斜塔, 送電塔, 自転車乗り、サイクリング, 船乗り, 胸幅, 時計台、時計塔, ドロップチューブ, エッフェル塔, ガードタワー、防御塔, 鉄塔、ラチスタワー, 45度回転, 激しい状況の変化, ツールドフランス, ロンドン塔を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tourの意味
いたずら 、 悪ふざけ 、 わるさ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il était connu pour les tours qu'il jouait à ses collègues acteurs. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼はその手品の種(or: トリック)を明かした。 |
建物 、 ビル 、 塔nom féminin (高層の建物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils construisent une nouvelle tour de bureaux en centre-ville. 繁華街に新しい高層オフィスビルを建設中です。 |
城将、ルークnom féminin (Échecs) (チェス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La tour est allée de l'autre côté du plateau et a pris le cavalier. |
要塞nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est dans cette tour que le roi emprisonnait ses ennemis. この要塞が王が敵を幽閉したところです。 |
…回戦nom masculin (Sports) (スポーツ) (品詞-名詞-数量詞: 数詞と助数詞からなり、数量、回数、順番などを表す) C'est le troisième tour des phases finales. これは、プレーオフの三回戦です。 |
回転、旋回nom masculin (rotation) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Juste quelques tours de manivelle suffiront à bien serrer l'étau. |
回転、旋回nom masculin (révolution complète) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Chaque tour de roue donne de la puissance au moulin. |
番 、 順番nom masculin (Jeux) (ゲーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est ton tour, alors lance le dé. 君の番(or: 順番)だよ。さあ、さいころをふって。 |
ひと巻き、巻くことnom masculin (de clé,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Encore un tour et le câble devrait être enroulé autour de la bobine. |
ねじること、ひねること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Encore deux tours de câble autour du poteau devraient suffire. |
ひとまわりnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un petit tour dans le coin nous permettra de faire une petite pause dans notre travail . |
変化、転換nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un nouveau tour étrange dans nos vies se produisit lorsque mamie commença à voir des fées au fond du jardin. |
行い、行為nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son partenaire précédent lui a joué un mauvais tour. |
芸当、手品、奇術(magie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les enfants adoraient les tours de magie du magicien. |
ねじる[ひねる]こと(torsion) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トリック、妙技nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タワーnom féminin (d'ordinateur) (コンピューター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
塔 、 電波塔(Télécommunications) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils ont construit un relais de téléphone mobile près de l'école du quartier. 彼らは地元の学校の隣に携帯電話の電波塔を建てた。 |
旋盤nom masculin (outil) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
高層建築(immeuble) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De nombreuses tours construites dans les années 1960 ont maintenant été démolies. |
回転nom masculin (mécanique) (エンジンの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
回転 、 旋回nom masculin (mécanique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le moteur effectue cent tours par seconde. そのエンジンは1秒あたり100回転する。 |
回す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
宣言nom masculin (cartes) (ブリッジ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Est-ce que tu vas suivre ? C'est ton tour. |
順番nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est ton tour. Voici les dés. |
持ち札、手(Cartes) (トランプ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À qui le tour ? |
一番手、打ち出し(の権利)、打ち出し番の人nom masculin (Cartes) (トランプ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est ton tour. Vas-y, joue. あなたが一番手よ。どうぞカードを出して。 |
番 、 出番(Jeu) (ゲームの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est mon tour ! 次は私の番だ。 |
順番nom masculin (Jeu) (ゲーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est mon tour. Tu peux me passer les dés, s'il te plaît ? |
ルーク、城将nom féminin (Échecs) (チェス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il avança sa tour de cinq cases en avant. |
周遊(court) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Allons faire un tour au port aujourd'hui. |
番、手番(jeu) (ゲーム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est ton tour : dépêche-toi de lancer le dé. |
輪 、 とぐろ巻き
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
悪ふざけ 、 いたずら
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les farces de Dawn commençaient à exaspérer ses collègues. |
計量法、計量方法
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le scientifique écrivit les mesures prises par ses instruments. |
いたずら
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
冗談、いたずら
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
巡回[配達]区域、巡路(facteur) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai dit bonjour au livreur de journaux qui faisait sa tournée quotidienne. |
こつ、秘訣、要領
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je ne sais pas encore bien couper les tomates, il faut que je prenne le pli. |
一巡、一周
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a établi un record de vitesse pour un tour de piste. |
管制塔nom féminin (Aéronautique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La tour de contrôle a perdu le contact avec le pilote juste avant l'accident. |
旅行業者、ツアーオペレーター
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un assez grand nombre de voyagistes ont plié boutique ces derniers temps. |
Uターンnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous nous sommes retrouvés dans une impasse et avons dû faire demi-tour. |
手品
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を生産する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
反対方向に、方向転換してnom masculin (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
旅行 、 旅 、 周遊旅行(一般的な旅行) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons fait un voyage en Europe l'année dernière. 去年の夏、私たちはヨーロッパを旅(or: 旅行)した。 |
パッケージツアー販売業者nom masculin (Tourisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ネックバンド(partie d'un vêtement) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まわれ右nom masculin (Militaire) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
次のadjectif (人の列) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) 次の方は? |
観光の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Les Smith ont fait un voyage touristique en Italie. |
検分する、見回る(建設) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
交互に、代わるがわる
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ce film est tour à tour drôle et touchant. |
交代で、順番にlocution adverbiale (courant) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
警戒して、油断なく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il faut être réactif pour dénicher les meilleures affaires. |
掘削装置
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les appareils de forage sur terre sont différents des appareils de forage en mer. |
トランプの手品、カードトリックnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il connait plein de tours de cartes. |
胴囲、胴回りnom masculin (d'une personne) (人の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le tailleur va prendre votre tour de poitrine et votre tour de taille. |
細い紐、ストラップ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le nouvel étui de l'iPad de Rob était accompagné d'un cordon. |
回、イニング(Base-ball) (野球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
望楼、監視塔
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les gardes avaient une vue dégagée de l'entrée de la prison depuis le mirador. |
小旅行、遠足
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
炉額(ろびたい)、暖炉の焚き口の周辺部分nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ヘアネット、ヘアネット型帽子[フード](衣服) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はしご酒、飲み歩き、はしご
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ネッカチーフnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ビーフイーター、ロンドン塔衛兵nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
管制塔nom féminin (空港) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Avant que les avions n'entrent en collision, la tour de contrôle les a alertés qu'ils étaient trop près. 飛行機が衝突する前に、管制塔は両機に対して近すぎる事を警告していました。 |
欧州巡遊旅行、ヨーロッパ巡遊旅行nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les touristes britanniques visitaient Venise au XVIIIe siècle lors de leur tour d'Europe. |
ウィニングランnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après sa victoire, le coureur a effectué un tour d'honneur devant la foule en délire. |
奇術、マジック、トリックnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La femme coupée en deux est un célèbre tour de magie. |
アンテナ塔nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全体
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le dossier est clos, je n'en discuterai plus. |
車で走ること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
首回り、カラーサイズnom masculin (衣類のサイズ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トラックを完全に1周することnom masculin (Sports) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
浮世離れ、俗事から切り離された場所nom féminin (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ça fait trop longtemps que tu vis dans ta tour d'ivoire. Descends rejoindre le vrai monde ! |
腰痛
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手品nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce tour de magie semblait faire disparaître le lapin blanc. |
観測台、監視塔nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les gardes forestiers se rendirent au sommet de la tour d'observation afin de repérer tout signe d'incendie. |
大統領予備選挙nom masculin (政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Au premier tour, aucun candidat n'obtint la majorité absolue. |
1分ごとの回転数、毎分~回転、~回/分nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大傑作、力作nom masculin (芸術など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ピサの斜塔nom féminin (monument italien) (イタリア) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La tour de Pise attire de nombreux touristes chaque année. |
送電塔nom féminin (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自転車乗り、サイクリング
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils ont mis leur casque et ils sont partis faire une promenade à vélo. |
船乗りnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je vous propose de faire un petit tour en bateau. |
胸幅nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
時計台、時計塔nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ドロップチューブnom féminin (Physique) (物理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エッフェル塔nom propre féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La tour Eiffel est une icône de Paris connue dans le monde entier. エッフェル塔は、世界的に知られているパリの象徴です。 |
ガードタワー、防御塔
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鉄塔、ラチスタワーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
45度回転nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
激しい状況の変化nom masculin (figuré) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ツールドフランス
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ロンドン塔nom féminin (ロンドンの記念建造物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のtourの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tourの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。