フランス語のrespecterはどういう意味ですか?
フランス語のrespecterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrespecterの使用方法について説明しています。
フランス語のrespecterという単語は,~を尊重する 、 大事にする, 尊重する, ~を尊敬する 、 高く評価する 、 敬服する, ~に従う, ~を行う 、 挙行する 、 執行する, 維持する 、 保つ, ~に敬意を示す[払う、表す], ~に従う、~に適合する, ~を祝う, ~を尊重する 、 尊敬する, ~を尊敬する、~に敬意を表する、~に感心する, 自粛警察、マスク警察, ~を守らない, 指示を守る, 最高水準を維持する, 規則[規定、法則]を遵守する, 規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う, ~を施行する 、 実施する 、 守らせる, 度を越さない、羽目をはずさない, 規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う, 間隔を空ける、距離をとる, 公平[公正]な態度を取る, ~を破る、犯すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語respecterの意味
~を尊重する 、 大事にするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il respectait le désir de sa femme de vivre en tant qu'artiste. 彼は妻がアーティストとして生きたいという希望を尊重した(or: 大事にした)。 |
尊重するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il n'a jamais respecté l'intimité de ses enfants. 彼は子供たちのプライバシーを尊重したことがなかった。 |
~を尊敬する 、 高く評価する 、 敬服するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) En tant qu'écrivain en herbe, je respecte les auteurs publiés. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 年長者を敬うこころを忘れてはいけない。 |
~に従うverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cathy a décidé de respecter les règles. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 運転者みんなが交通規則を遵守していれば、渋滞はもっと減るだろう。 |
~を行う 、 挙行する 、 執行するverbe transitif (une coutume) (行事など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) On observe souvent une minute de silence le jour de l'Armistice. |
維持する 、 保つ(un rythme) (ペース、速度) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il conservait un rythme de 40 pages par heure. 彼は、1時間に40ページ読む速度を維持した(or: 保った)。 |
~に敬意を示す[払う、表す]
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) お父さんにもっと敬意を払わないとだめだよ。 |
~に従う、~に適合する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を祝う(une date, un événement) (祝日) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を尊重する 、 尊敬するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dans de nombreuses cultures, on respecte les artistes. |
~を尊敬する、~に敬意を表する、~に感心する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ils le respectaient tous pour son travail acharné. 彼らはみんな彼の熱心な仕事ぶりに感心した。 |
自粛警察、マスク警察nom masculin (Australie, Royaume-Unie...) (新型コロナ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を守らないverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si vous ne respectez pas les normes de cet établissement, vous êtes passible d'une amende. |
指示を守るlocution verbale |
最高水準を維持する
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'hôpital vise à respecter les critères de qualité les plus stricts en matière de soins de santé. |
規則[規定、法則]を遵守するlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vous devez respecter les règles ! |
規則にしたがって戦う、正々堂々と戦うlocution verbale (スポーツなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を施行する 、 実施する 、 守らせる(une loi) (法律や規則) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le chef d'établissement faisait appliquer le règlement sans faire la moindre exception. |
度を越さない、羽目をはずさない
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si tu ne respectes pas les limites (de bonne conduite), il faut que tu quittes la salle. |
規則にしたがって戦う、正々堂々と戦うlocution verbale (スポーツなど) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
間隔を空ける、距離をとる(néologisme) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
公平[公正]な態度を取るlocution verbale (figuré) Il faut respecter les règles si l'on veut avancer dans le monde du travail. |
~を破る、犯す(figuré : une loi) (約束・法律など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Malgré les panneaux, certains usagers du métro continuent à transgresser l'interdiction de fumer. |
フランス語を学びましょう
フランス語のrespecterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
respecterの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。