フランス語のrépliqueはどういう意味ですか?

フランス語のrépliqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrépliqueの使用方法について説明しています。

フランス語répliqueという単語は,余震、余波, 台詞, 複製品、模作、模写、模造品、レプリカ, 複製品 、 レプリカ, キュー 、 合図, キューサイン 、 合図 、 きっかけ, 複製、複製品, 科白、台詞, 1オクターブ離れた音, 応答、返答, 反論, しっぺ返し、当意即妙の返答, 応え、反応, 模造品、複製、レプリカ, 口答え、反論、しっぺ返し, しっぺ返し、気の利いた言い返し, ~と言い返す, 答える, 反論する, ~と応答する 、 言い返す, 応答する 、 返答する 、 答える, 切り返す, 間違った台詞出し、ミスキュー, ~に指示する 、~に合図する, オチ、落ちを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語répliqueの意味

余震、余波

nom féminin (Géologie) (地震)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Des milliers de répliques ont été enregistrées à la suite du séisme.

台詞

nom féminin (acteur) (役者の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle oubliait toujours la réplique qu'elle devait dire avant de sortir de scène.

複製品、模作、模写、模造品、レプリカ

nom féminin (美術・芸術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils ont des répliques de tableaux célèbres accrochées dans leur salon.

複製品 、 レプリカ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jenny a dessiné la maison comme une réplique (or: copie exacte) de la maison dans laquelle elle avait grandi.

キュー 、 合図

nom féminin (Théâtre,...) (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joan était derrière les rideaux et soufflait leurs répliques aux acteurs.
ジョーンは舞台裏から役者にキュー(or: 合図)を出していた。

キューサイン 、 合図 、 きっかけ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mary a eu un blanc et a eu besoin qu'on lui souffle sa réplique.
メアリーはせりふを忘れてしまい、キューサインが必要になった。

複製、複製品

nom féminin (copie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

科白、台詞

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'acteur oublia sa réplique et dut se la faire souffler.

1オクターブ離れた音

nom féminin (Musique) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

応答、返答

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反論

nom féminin (réaction)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa réplique aux critiques portées contre sa politique a fait rire tout le monde.

しっぺ返し、当意即妙の返答

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

応え、反応

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand Delia a salué le public, il n'y a eu aucune réponse.
ディーリアは観客に挨拶をしたものの、反応が返ってこなかった。

模造品、複製、レプリカ

(exemplaire non original)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils exposent une copie du dessin, car la lumière pourrait endommager l'original.

口答え、反論、しっぺ返し

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai obtenu une riposte énervée lorsque j'ai questionné à propos de l'argent.

しっぺ返し、気の利いた言い返し

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il se moque beaucoup alors essayez d'avoir une réplique en stock.

~と言い返す

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce n'est pas fini, a-t-il répliqué.

答える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a répondu "oui". J'ai répondu que j'appréciais l'invitation mais que j'étais trop occupé pour venir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は「はい」と答えた。

反論する

verbe transitif (répondre à un argument)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il répliqua (or: riposta) que ce plan était impossible à suivre.

~と応答する 、 言い返す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

応答する 、 返答する 、 答える

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

切り返す

verbe transitif (会話)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il aurait aimé pouvoir riposter avec plus d'esprit.

間違った台詞出し、ミスキュー

nom féminin (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に指示する 、~に合図する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comme Ian avait oublié sa réplique, le régisseur lui a soufflé son texte.
イアンがセリフを忘れたとき、ステージマネジャは彼に合図して教えた。

オチ、落ち

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語répliqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

répliqueの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。