フランス語のchezはどういう意味ですか?
フランス語のchezという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchezの使用方法について説明しています。
フランス語のchezという単語は,~に勤務する 、 ~に雇われて 、 ~の一員で, ~のもとに, ~の中[間]で, ~を使って, ~(様)方, ~(様)方, ~のお宅で、~家で、~邸で, 家庭 、 家 、 家族, 家へ 、 家に向かって, 本国の、故郷の, 非常に素晴らしい、驚くべき、ずば抜けてすごい, 帰宅途中の、帰りの, 家 、 家屋 、 住居 、 住まい 、 住宅 、 住み家, 家, 帰宅する、帰る, ちょっと訪問する、顔を出す, パン屋, ~に付き添って歩く, すごく、めちゃくちゃ, メチャ、すげー, ~を招く、受け入れる, ホームシックの, 家に閉じこもった、引きこもった、外出できない, ~の専門[本領]外で, 帰途について、家路に向かって, 故郷での、くにでの, 家で、自宅で、在宅で, 家から遠く離れて, 良い人生を, 外泊、お泊り, 質屋, ハウスパーティー、ホームパーティー, ホットドック売り[売店], 親元、親のところ, ~の家[アパート], 美容室[院]、ビューティーサロン、ヘアサロン, ホームオフィス、個人宅内にある仕事部屋, ホームシアター, 加入者宅, カスタマ構内設備、顧客構内設備、顧客端末, 医者の予約, 医院, 医者の予約, 帰巣行動, パジャマ・パーティー, 未成年による飲酒, 家に帰る、帰宅する, 家を出る, ~に口座を持つ、預金をしている, ~を温かく迎える, 家に居る、出かけない, 落ち着く、心地良い、心休まる、和む、居心地の良い、くつろぐ, 帰宅する、家に着く, 在宅勤務をする、自宅勤務をする, ~を訪ねる, ~に住んでいる, 立ち寄る, 家[部屋、屋内]にいる[とどまる], ~の家に泊まる, ~に会いに立ち寄る、~に顔を出す、~を見に寄る, ~に立ち寄る、~に顔を出す, 未成年者の, 地元食材を使った, 家に、家まで, (~の)隣に住む, 近所で、地元で、家の近くで, 紹介[委託]された患者, ~の住んでるところ[地域], 引きこもり, 八百屋、青果店, 帰国する, ~と信用取引がある, 行く 、 向かう 、 出発する, ~の従業員[メンバー、スタッフ]である, ~に押しかける、~に押しいる、~に入り込む, 〜に押しかける, 寝たきりの、外出ができない, なわばり, 共鳴する, 預ける、委ねる, (~に)首を突っ込む, ~にチラシを配る, 訪ねる, (誰かが)住んでいるところ 、 (誰かの)家 、 マンション 、 アパートの部屋, (車などに)乗ること 、 乗せること, (話し手の)家に, (車などに)乗せること, 世界の一角, ~から買う, 待ち受け取材をする, 〜を(自宅に)招待する[呼ぶ]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語chezの意味
~に勤務する 、 ~に雇われて 、 ~の一員でpréposition (entreprise) (所属) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) John travaille chez IBM, où il est directeur de marketing. ジョンはIBMでマーケティング部長をしている。 |
~のもとに
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) L'enfant est avec son oncle pendant que ses parents sont en vacances. |
~の中[間]でpréposition (多数) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Leur musique est populaire parmi (or: chez) les étudiants. 彼らの音楽は大学生の間で人気がある。 |
~を使ってpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous sommes clients à la Citibank depuis des années. |
~(様)方(correspondance) (手紙の宛名) (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Envoyez le paquet « chez Jeremy Walters », s'il vous plaît. |
~(様)方(sur une enveloppe) (宛名) (品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底)的) Tu peux envoyer une lettre chez ma mère : elle me la fera parvenir. |
~のお宅で、~家で、~邸でpréposition (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
家庭 、 家 、 家族
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur. 彼の家庭はいつもにぎやかで楽しそうだ。子供にとり愛情ある家庭で育つことは大切です。 |
家へ 、 家に向かって
Rentrons à la maison (or: Rentrons). 家へ帰ろう。 |
本国の、故郷のadverbe (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) À l'étranger, c'est bien de trouver un journal de chez soi de temps à autres. |
非常に素晴らしい、驚くべき、ずば抜けてすごい(fam) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cette chanson est super ! |
帰宅途中の、帰りの(voyage) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
家 、 家屋 、 住居 、 住まい 、 住宅 、 住み家
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a trois salles de bains dans leur nouvelle maison. 彼らの新居は寝室が3つある。 |
家
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
帰宅する、帰る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Et tu rentres tout de suite après les cours, jeune homme ! |
ちょっと訪問する、顔を出す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
パン屋
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai demandé à George de faire une halte à la boulangerie pour acheter une miche. |
~に付き添って歩く
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je vais accompagner ma mère au magasin. |
すごく、めちゃくちゃ(familier, jeune) (口語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Erin court une heure tous les jours, alors elle est grave musclée. |
メチャ、すげー(familier, jeune) (俗語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ce mec là-bas est grave cool ! |
~を招く、受け入れる(des personnes) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous avons du monde à dîner demain. |
ホームシックの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison. |
家に閉じこもった、引きこもった、外出できない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~の専門[本領]外でadverbe (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le jeune homme, qui venait d'une petite ville, ne s'est pas senti chez lui à New York. |
帰途について、家路に向かってlocution adverbiale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
故郷での、くにでのlocution adverbiale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La vie qu'elle menait chez elle en Australie manquait à Doris. |
家で、自宅で、在宅でadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai laissé mon portefeuille chez moi. |
家から遠く離れてlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il commençait à neiger et j'étais encore à une heure de chez moi. |
良い人生をinterjection (ironique) |
外泊、お泊り(子供の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les garçons font une soirée pyjama chez Chris. |
質屋
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ハウスパーティー、ホームパーティーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous sommes allés à une fête hier. Je n'ai pas pu dormir car les voisins faisaient une soirée et ont fait du bruit. 私達は昨日ホームパーティーに行った。ご近所さんがとても大きな音でホームパーティーをしていたので昨晩は眠ることが出来なかった。 |
ホットドック売り[売店]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
親元、親のところlocution adverbiale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の家[アパート]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est ta maison : tu es chez toi. |
美容室[院]、ビューティーサロン、ヘアサロン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ホームオフィス、個人宅内にある仕事部屋nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a fermé la porte de son bureau chez elle pour ne plus entendre le bruit des enfants. |
ホームシアター
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
加入者宅locution adverbiale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il serait souhaitable que cette réunion ait lieu chez le client. |
カスタマ構内設備、顧客構内設備、顧客端末nom masculin (顧客の家や職場に設置される端末) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
医者の予約nom masculin (診療を受ける予約) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai (un) rendez-vous chez le médecin demain et un autre chez le dentiste le lendemain. 明日は医者の予約があって、明後日は歯科医の予約があります。 |
医院(主に開業医の経営する) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私は、前立腺の検査を受けるために医院へ行きました。 |
医者の予約(診療を受ける予約) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
帰巣行動nom féminin (Ornithologie) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パジャマ・パーティー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les garçons font une soirée pyjama chez Chris. |
未成年による飲酒nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
家に帰る、帰宅する
La fête est finie, il est l'heure de rentrer. |
家を出るverbe intransitif À dix-sept ans, elle est partie de chez elle pour aller à l'université dans une autre province. |
~に口座を持つ、預金をしている(銀行) J'ai un compte chez Lloyds. |
~を温かく迎えるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Un repas chaud me fait sentir chez moi quand je rentre du travail. |
家に居る、出かけない
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je suis resté chez moi aujourd'hui car je ne me sentais pas bien. |
落ち着く、心地良い、心休まる、和む、居心地の良い、くつろぐverbe pronominal (非形式的、比喩) C'est un village très accueillant : je m'y sens à l'aise (or: je m'y sens chez moi). |
帰宅する、家に着く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je viens juste d'arriver du travail. |
在宅勤務をする、自宅勤務をする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を訪ねるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si tu passes chez moi (or: à la maison) plus tard, on peut faire nos devoirs ensemble. 後で訪ねてきてくれたら、一緒に宿題ができます。 |
~に住んでいる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) George vit chez sa mère parce qu'il n'a pas encore les moyens de louer un appartement. |
立ち寄る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Peter est passé plus tôt dans l'après-midi. |
家[部屋、屋内]にいる[とどまる]verbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Avec cette grippe, vous feriez mieux de rester chez vous pour ne pas propager les microbes. |
~の家に泊まるlocution verbale (口語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に会いに立ち寄る、~に顔を出す、~を見に寄る
Quand j'irai en ville, il faudra que je fasse un saut chez mes parents. |
~に立ち寄る、~に顔を出す
Matilda adore passer chez ses amis à l'improviste. |
未成年者の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
地元食材を使った
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
家に、家まで(avec verbes "rentrer, revenir,…") (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Steve nous a ramenés chez nous après la fête. |
(~の)隣に住む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
近所で、地元で、家の近くで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
紹介[委託]された患者(専門医へ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai une commission pour toutes les personnes référées (or: envoyées) qui s'inscrivent. |
~の住んでるところ[地域]nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
引きこもり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
八百屋、青果店
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
帰国する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lisa avait passé cinq ans à l'étranger et avait hâte de rentrer (or: de rentrer chez elle). |
~と信用取引がある(ビジネス) |
行く 、 向かう 、 出発する(+ lieu, ville, pays masculin) (目的地に向かって) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je vais à Londres cet été. // Robert va au marché tous les samedi matin. 今夏、私はロンドンに行くよ。昨年アンは、休暇でイタリアに行った。ロバートは毎土曜の朝に、市場に行く。 |
~の従業員[メンバー、スタッフ]である(dans une entreprise) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に押しかける、~に押しいる、~に入り込む
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
〜に押しかける(familier) (非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
寝たきりの、外出ができない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'association livre des repas et des vivres aux personnes isolées comme les personnes âgées malades. |
なわばりnom masculin (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
共鳴する(考えなどに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ses idées ont fait écho chez son auditoire d'universitaires. |
預ける、委ねる
Je loge chez mon cousin en attendant que les travaux soient finis chez moi. |
(~に)首を突っ込む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~にチラシを配る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
訪ねる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(誰かが)住んでいるところ 、 (誰かの)家 、 マンション 、 アパートの部屋préposition (住所) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On va chez moi ou chez toi ? わたしのところ(or: 家、アパート、マンション、部屋)に行く?それとも君の? |
(車などに)乗ること 、 乗せること(移動手段) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 乗せてくれてありがとう。遅刻するところだったよ。 |
(話し手の)家に(invités) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Nous avons des amis chez nous ce week-end. |
(車などに)乗せること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
世界の一角
J'espère que tout va bien par chez toi. |
~から買うverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous achetons nos légumes chez l'Indien. |
待ち受け取材をする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜を(自宅に)招待する[呼ぶ]locution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のchezの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
chezの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。