ベトナム語
ベトナム語のmất mátはどういう意味ですか?
ベトナム語のmất mátという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのmất mátの使用方法について説明しています。
ベトナム語のmất mátという単語は,死別, 損失, 損益, 失うこと, 紛失を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語mất mátの意味
死別(loss) |
損失(loss) |
損益(loss) |
失うこと(loss) |
紛失(loss) |
その他の例を見る
Tôi xin lỗi về mất mát của cô, Thea. お 悔や み 申し上げ ま す わ 、 テア |
Trên thực tế, nỗi mất mát của bạn không thể khỏa lấp hoàn toàn. 心の痛みが完全になくなるということはないかもしれません。 |
Khi các cuộc họp ấy bị gián đoạn năm 1787, chắc chắn làng cảm thấy mất mát. そうした集まりが1787年に中止された時,村はおそらく損失感を味わったことでしょう。 |
8. (a) Người chăn chiên và người đàn bà phản ứng thế nào trước sự mất mát? 8 (イ)羊飼いと女性は,所有物を失った時どう反応しましたか。( |
Đừng giữ sự mất mát từ Khazad-dûm mãi trong lòng... カザド ・ ドゥム の 闇 に 心 を 沈め ぬ よう に... |
Anh giải thích: “Tôi nghĩ là tôi đang mất mát một cái gì đó. こう述べています。「 何か損をしているように思いました。 |
Giê-hô-va Đức Chúa Trời có quyền xóa tan nỗi mất mát ấy. エホバ神は,亡くなった子どもを生き返らせる力を持っておられます。 |
Dù vậy, họ cũng chịu đựng sự mất mát. とはいえ,夫も喪失を忍ぶのです。 |
Nó đã phải trải qua nỗi mất mát. 彼女 は 嫌 な 事 を 経験 し た 犠牲 者 だ |
“Nguyện Đức Giê-hô-va nâng đỡ bạn trong lúc chịu sự mất mát quá lớn này”. 「きっとすごくつらいよね。 兄弟のために毎日祈ってるからね」。 |
Vui mừng và đầy biết ơn bất kể sự mất mát đau lòng 胸が裂けるような悲しみを乗り越え,喜びと感謝にあふれる |
Bọn ta cho ngươi hai trong ba thằng đã cảm thông với mất mát của ngươi rồi. お前 の 損失 に 配慮 し て 二人 与え る |
Nô-ê phải trải qua những nỗi mất mát nào khi gần 600 tuổi? ノアは600歳になろうとしていた頃,だれとの死別を経験しましたか。 |
Cho họ nghỉ một lát, sự mất mát quá lớn! せめ て もう 少し 休 ま せ て やれ |
Nếu mọi người xem tiết kiệm cho hưu trí là một loại mất mát, họ sẽ không làm. もし人々が心理的に 老後のための貯蓄を 損失ととらえていたら 老後のために貯めようとはしないでしょう |
Tôi nhận thấy mình bị mất mát khi không ai công nhận mình cả”. 全体的に自分のことを認めてもらえないと,何を失うかがはっきり分かりました」。 |
Đây là một sự mất mát không gì sánh được. このような記録は 二度と塗り替えられてはならないでしょう |
Khi Nô-ê gần 600 tuổi, ông phải trải qua những nỗi mất mát. ノアは,600歳になろうとしていた頃,家族との死別を経験します。 |
Sự mất mát ấy để lại trong tôi nỗi đau buồn khôn tả. 妻の死により,私は深い悲しみに打ちひしがれました。 |
Nói “Cám ơn” có mất mát gì không? ひとこと「ありがとう」と言うのにどれほどの手間ひまがかかるでしょうか。 |
Đối phó với sự mất mát 喪失感に対処する |
Cho tôi gửi lời chia buồn sâu sắc nhất cho sự mất mát của các bạn. 君 の 友人 を 失 っ た 事 に 心 から 哀悼 の 意 を 表 する |
2 Gia đình anh James không mải chú ý đến những mất mát mà đến những gì còn lại. 2 ジェームズとその家族は,自分たちの思いを,失ったものにではなく,まだ残っているもののほうに向けました。 |
Vợ Gióp cũng bị mất mát nhiều như ông. ヨブの妻は夫と同じ損失を被りました。 |
Chúng ta sẽ bị mất mát nếu không vâng theo điều răn của Đức Chúa Trời. 同じように,わたしたちも神のおきてに従うことを怠るなら,損失を被ることになります。 |
ベトナム語を学びましょう
ベトナム語のmất mátの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ベトナム語の更新された単語
ベトナム語について知っていますか
ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。