Cosa significa tão in Portoghese?

Qual è il significato della parola tão in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tão in Portoghese.

La parola tão in Portoghese significa altrettanto, ugualmente, molto, davvero, proprio, così, così, talmente, così, così, così, così, così, Tao, così, davvero, così, così buono che, e neanche, e nemmeno, e neppure, non così male, atteso a lungo, tanto agognato, così presto, il migliore, tanto buono quanto, buono come, solo, già solo, addirittura solo, solamente, fino a, addirittura fino a, distante come, distante tanto quanto, alla stessa distanza di, con le pinze, con le molle, presto, con tale frequenza, fino a, addirittura fino a, lungo come, come, quanto, essere bello come lo si vuole far credere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tão

altrettanto

advérbio (igualmente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

ugualmente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Bob tem cinco pés e dez polegadas e Janet é tão alta quanto ele.
Bob è alto un metro e cinquantacinque, e Janet è alta altrettanto.

molto, davvero, proprio, così

advérbio (intensificador: muito)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Aquele moço é tão bonito!
Quel ragazzo è davvero carino!

così, talmente

advérbio (enfático: até certo ponto)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele estava tão bravo que se esqueceu de jantar. // Laura estava com tanta fome que todos na sala de aula podiam ouvir seu estômago roncar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Era così arrabbiato che si è dimenticato di mangiare la cena.

così

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nunca vi um bolo tão maravilhoso!
Non ho mai visto una torta così bella!

così

advérbio (especialmente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Non che il mio cane sia poi tanto aggressivo, ma la sua mole spaventa la gente.

così

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Não é tão fácil aprender uma língua depois dos cinquenta anos.
Non è così facile imparare una nuova lingua dopo i cinquant'anni.

così

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Não sabia que eu podia dormir tão profundamente. Você pode não acreditar em mim, mas estava tão quente assim.
Non riesco a credere di aver dormito così profondamente.

così

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A água é tão profunda no rio.
L'acqua nel fiume è profonda così.

Tao

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

così

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O filme não foi tão bom.
Il film non era così bello.

davvero

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lei era davvero un tesoro!

così

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você tem que ser tão maldoso assim?
Devi proprio essere così fastidioso?

così buono che

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La torta era così buona che ne ho preso un'altra fetta.

e neanche, e nemmeno, e neppure

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
A me non piacciono i pomodori, né piacciono a lui.

non così male

locução adjetiva (melhor do que esperado)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Pensavo che avrei odiato il nuovo lavoro, ma dopo tutto non è così male.

atteso a lungo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tanto agognato

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

così presto

(com certa antecedência)

il migliore

locução adjetiva

tanto buono quanto, buono come

locução conjuntiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.
È bravo in matematica come mio fratello.

solo, già solo, addirittura solo, solamente

expressão

Solo due grammi sono abbastanza per ucciderti.

fino a, addirittura fino a

expressão (luogo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

distante come, distante tanto quanto, alla stessa distanza di

locução prepositiva

Nossa nova mercearia é tão longe quanto a antiga.
Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.

con le pinze, con le molle

expressão verbal (figurato, informale)

O Steven é famoso por exagerar: eu não levaria tão a sério tudo o que ele diz.
Si sa che Steven esagera sempre: tutto ciò che dice lo prenderei con le pinze.

presto

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Perché mi hai svegliato così presto?

con tale frequenza

Lo fa con tale frequenza e non vedo l'ora che smetta.

fino a, addirittura fino a

expressão (argomento)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Come abbiamo fatto parlando di giochi di società ad arrivare fino alla filosofia?

lungo come

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Meu jardim é tão longo quanto um campo de futebol americano.
Il mio giardino è lungo come un campo di calcio.

come, quanto

locução adverbial

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Este vinho é tão bom quanto aquele. Essa piada é tão velha quanto andar para frente.
Questo vino è buono quanto l'altro. Quella battuta è vecchia come il cucco.

essere bello come lo si vuole far credere

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di tão in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.