Cosa significa golpe in Portoghese?

Qual è il significato della parola golpe in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare golpe in Portoghese.

La parola golpe in Portoghese significa colpo di stato, colpo, colpo di stato, golpe, ceffone, schiaffo, colpo, colpo di grazia, brutto colpo, colpo, rumore metallico, colpo, colpo, raggiro, imbroglio, colpo, fendente, pugno, colpo, colpo secco, pestaggio, colpo alla testa, frecciata, stoccata, atterramento, colpo, movimento verso il basso della mano, lo sferzare, manrovescio, colpo, colpo, colpo, velocità, colpo alla figura, solco del dorso, colpo, raggiro, imbroglio, imbroglio, colpo, botta, un attacco di, colpo rapido, colpo, truffa, rovesciamento, colpo del knockout, colpo del k.o., colpo tremendo, truffare, imbrogliare, raggirare, frecciata, frecciatina, colpo di fortuna, colpo mortale, colpo di grazia, colpo da maestro, colpo del knockout, colpo del k.o., uno-due, colpo di grazia, colpo di stato, forte colpo, duro colpo, colpo di stato militare, golpe, colpo di fortuna, campo visivo, sollevazione politica, colpo propagandistico, scoperta fortunata, tirare un colpo basso, dare un colpo basso, sleale, scorretto, combinazione, colpo mortale, colpo di grazia, colpo di grazia, colpo finale, uno-due, duro colpo, duro colpo, colpo di fortuna, colpo fortunato, dare un colpo a, colpire, colpire con l'ascia, coltellata, forte colpo, fendente, colpo di fortuna, frustata, truffare online, imbrogliare online. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola golpe

colpo di stato

substantivo masculino (militar)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A facção oposta realizou um golpe, depondo o presidente eleito. O general se tornou um ditador através de um golpe de estado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Con un colpo di stato il generale divenne un dittatore.

colpo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Una forte folata di vento fece chiudere la porta con un colpo.

colpo di stato, golpe

substantivo masculino (política)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ceffone, schiaffo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se da piccoli ci comportavamo male, sapevamo che ci sarebbe arrivato un ceffone.

colpo

substantivo masculino (pancada)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Precisou de três golpes de machado para partir o tronco em dois.
Ci sono voluti tre colpi d'accetta per spaccare in due il tronco.

colpo di grazia

substantivo masculino (figurado, informal) (informale)

Se Reus se ne andasse adesso, sarebbe il colpo di grazia per la squadra.

brutto colpo

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il licenziamento è stato un brutto colpo per lui.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O golpe de Sandy na mesa chamou a atenção de todo mundo.
Il colpo che Sandy ha dato sul tavolo ha destato l'attenzione di tutti.

rumore metallico

(figurado, som)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele recebeu 40 golpes de chicote como punição.
Ricevette quaranta colpi di frusta come punizione.

colpo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O jogador teve de sair depois de um golpe na cabeça.
Dopo il colpo alla testa il giocatore dovette uscire dal campo.

raggiro, imbroglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fred perdeu duzentos dólares em um golpe.
Fred ha perso duecento dollari per via di una truffa.

colpo, fendente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Um golpe poderoso do machado foi suficiente para derrubar a árvore.
Un potentissimo colpo d'ascia fu sufficiente per abbattere l'albero.

pugno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O boxeador sentiu o golpe do adversário.
Piantatela di gridare oppure vi do un pugno a tutti e due.

colpo

substantivo masculino (percossa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O golpe o derrubou, mas ele logo se reergueu.
Il colpo lo ha buttato a terra, ma si è subito risollevato.

colpo secco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A criança sentiu o golpe suave de Lisa e imediatamente parou de se comportar mal.
Dopo il colpo secco di Lisa, il bambino smise subito di comportarsi male.

pestaggio

(ato de bater em alguém)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si è preso una legnata dai membri di una gang.

colpo alla testa

(batida com a cabeça)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

frecciata, stoccata

substantivo masculino (figurado: investida) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il presidente ha tirato qualche frecciata al suo rivale.

atterramento

substantivo feminino (luta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O adversário do lutador tombou com o golpe.
Il wrestler ha effettuato un atterramento potente e il suo avversario è finito pesantemente a terra.

colpo

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A perda de financiamento foi um grande golpe no progresso do projeto.
La perdita del finanziamento è stata una grande batosta per l'avanzamento del progetto.

movimento verso il basso della mano

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Com um golpe rápido, o homem quebrou o tabuleiro ao meio com a mão.
Con un rapido movimento verso il basso della mano, l'uomo ruppe la tavola in due.

lo sferzare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O golpe do vento contra as velas as danificou.
Lo sferzare del vento contro le vele le ha danneggiate.

manrovescio, colpo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O pugilista deu um bom golpe no rosto de seu oponente.
Il pugile ha dato un bel colpo alla faccia del suo avversario.

colpo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Durante a luta, recebi um golpe na bochecha que deixou uma marca vermelha.
Durante la rissa ho ricevuto un colpo in piena guancia che mi ha lasciato un segno rosso.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il colpo che ricevette alla mascella lo lasciò ferito e sanguinante.

velocità

(figurado, veloz)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O bando de homens saiu em disparada.
Il gruppo di uomini partì a gran velocità.

colpo alla figura

substantivo masculino (pugilato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha preso un colpo alla figura diretto ed è caduto al tappeto.

solco del dorso

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A notícia de que o marido dela tinha morrido foi um grande golpe (or: choque).
La notizia della morte di suo marito è stata un duro colpo.

raggiro, imbroglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Patricia foi pega em uma fraude e perdeu muito dinheiro.
Patricia si è ritrovata in un raggiro e ha perso molti soldi.

imbroglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O chefe da empresa foi preso por organizar uma grande fraude de seguros.
Il capo della società è stato arrestato per aver organizzato una grande truffa assicurativa.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.
Nell'incidente Jim ha subito un colpo alla testa.

botta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
As pernas de Chelsea estão cobertas de pancadas e hematomas, porque ela não olha por onde anda.
Le gambe di Chelsea sono piene di colpi perché non sta mai attenta a dove va.

un attacco di

(dor)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A palestrante sentiu uma pontada de medo quando viu quantas pessoas havia na platéia.
L'oratore sentì un attacco di paura quando vide quante persone c'erano tra il pubblico.

colpo rapido, colpo

substantivo masculino (golpe rápido, cutucão)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi ha dato un colpo nelle costole e mi ha urlato: "Svegliati!"

truffa

(ato fraudulento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rovesciamento

substantivo feminino (governo) (politica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As pessoas nas ruas agora estão exigindo a queda do governo.
Ora le persone per le strade chiedono il rovesciamento del governo.

colpo del knockout, colpo del k.o.

(pugilato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il pugile vinse con un colpo del knockout.

colpo tremendo

(gíria, boxe) (forte pugno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

truffare, imbrogliare, raggirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O vigarista defraudou muitas pessoas com um investimento em uma empresa falsa.
Il truffatore raggirò molte persone facendole investire in una società inesistente.

frecciata, frecciatina

(figurado) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Falar dos problemas do passado dele foi golpe baixo.
Potevi risparmiarti la frecciata di tirare in ballo i suoi problemi del passato.

colpo di fortuna

substantivo masculino (acontecimento de sorte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per un colpo di fortuna ho preso un volo precedente.

colpo mortale, colpo di grazia

(figurado: destruidor) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo da maestro

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo del knockout, colpo del k.o.

(boxe) (boxe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il pugile è in coma dopo un KO sul ring.

uno-due

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo di grazia

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo di stato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il presidente dell'Egitto fu deposto con un colpo di stato nel 2013.

forte colpo

substantivo masculino (literal: soco forte) (medicina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il pugno al mento l'ha atterrato, ma è stato il forte colpo alle costole a fargli male.

duro colpo

(literal: soco forte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il pugile cadde dopo aver incassato un duro colpo dall'avversario.

colpo di stato militare, golpe

(tomada do poder de um país pelos militares)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È di cronaca recente il colpo di stato militare in Honduras.

colpo di fortuna

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Con un colpo di fortuna ho trovato un parcheggio in una strada affollata. È stato un colpo di fortuna a farci incontrare.

campo visivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sollevazione politica

(queda ou rompimento de um governo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Durante la sollevazione politica, il governo chiuse tutte le stazioni televisive.

colpo propagandistico

(algo que tem boa publicidade ou reputação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il ritrovamento del cucciolo smarrito fu un colpo propagandistico per il distretto di polizia.

scoperta fortunata

expressão (trovare l'oro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tirare un colpo basso, dare un colpo basso

expressão (figurato: scorrettezza, ingiustizia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sleale, scorretto

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ehi! Colpire sotto la cintura è sleale.

combinazione

(chance de acontecimento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fu una mera combinazione sedere vicini a cena.

colpo mortale, colpo di grazia

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo di grazia, colpo finale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

uno-due

(boxe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Joe mise John al tappeto con un uno-due alla testa e allo stomaco.

duro colpo

substantivo masculino (figurativo: queda, derrota emocional) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Perdere il lavoro è stato un duro colpo per la sua autostima.

duro colpo

(figurativo: queda, derrota emocional) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non riuscire a entrare nella scuola che aveva scelto fu un duro colpo.

colpo di fortuna, colpo fortunato

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare un colpo a, colpire

(bater precisamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi ha dato un colpo sul fianco e mi ha detto: "Shh!".

colpire con l'ascia

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

coltellata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rachel pegou a faca e partiu o pacote com um golpe de faca.
Rachel prese il coltello e aprì il pacchetto con una coltellata.

forte colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fendente

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I fendenti dello spadaccino mancarono tutti l'avversario.

colpo di fortuna

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

frustata

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

truffare online, imbrogliare online

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Natalie era imbarazzata per essersi fatta truffare online da un uomo che pensava volesse diventare suo marito.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di golpe in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.