Cosa significa fermer in Francese?

Qual è il significato della parola fermer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fermer in Francese.

La parola fermer in Francese significa chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, serrare, abbottonare, bloccare, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere con la cerniera, chiudere, chiudere, fissare con delle assi, bloccare con delle assi, chiudere in modo sicuro, recintare, allacciare, abbottonare, spegnere, spento, allacciare, chiudere, fare un cappio a, tirare, chiudere, serrare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fermer

chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ferme la fenêtre, s'il te plaît.
Per favore chiudi la finestra.

chiudere

(cesser son activité) (con l'ausiliare avere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mon restaurant préféré a fermé.
Il mio ristorante preferito ha chiuso.

chiudere

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le magasin ferma à vingt-et-une heures.
Il negozio ha chiuso alle nove di sera.

chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les gens ont fermé le cercle en se tenant les mains.
Le persone hanno chiuso il cerchio tenendosi per le mani.

chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La compagnie a fermé l'usine pour Noël.
L'azienda ha chiuso la fabbrica il giorno di Natale.

chiudere

verbe intransitif (Finances : marché)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le marché a fermé en hausse aujourd'hui.
La borsa oggi ha chiuso in rialzo.

chiudere

verbe transitif (bloccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route.
Gli operai hanno chiuso la strada.

serrare

(bene, strettamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbottonare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ferme bien ton manteau, il fait froid dehors.
Abbottonati la giacca: fuori fa freddo.

bloccare

(di strada, passaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente.

chiudere

(con una cerniera lampo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ferme ta veste !
Chiuditi la giacca!

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il commençait à faire froid alors Mike a fermé la fenêtre.
Stava rinfrescando, quindi Mike chiuse la finestra.

chiudere

verbe transitif (un compte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai fait fermer mon compte à la banque.

chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina a fermé la boutique et est rentrée chez elle.
Nina chiuse il negozio e andò a casa.

chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La fermière ferma le portail derrière elle.
La contadina ha chiuso il cancello dietro di lei.

chiudere con la cerniera

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Grace a fermé son sac.
Grace ha chiuso la sua borsa con la cerniera.

chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand la nuit tomba, elle ferma les rideaux.
Quando calò la notte, chiuse gli scuri.

chiudere

verbe intransitif (negozio)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a fermé boutique et a fait les comptes de la journée.
Ha chiuso e ha contato l'incasso della giornata.

fissare con delle assi, bloccare con delle assi

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chiudere in modo sicuro

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

recintare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allacciare, abbottonare

verbe transitif (une chemise, un manteau,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adam boutonna sa chemise.
Adam si è allacciato i bottoni della camicia.

spegnere

(la lumière, la télévision,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avant d'aller me coucher, j'éteins la télé.
Prima di andare a letto spengo la TV.

spento

(réglage, alimentation en énergie)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est normal que tu ne voies rien : la télévision est éteinte !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Spense il fornello una volta finito di cucinare.

allacciare

verbe transitif (un manteau)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chiudi bene la giacca perchè fuori fa molto freddo.

chiudere

verbe transitif (un manteau) (vestito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Viens, mon chéri, laisse mamie fermer ton manteau.
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

fare un cappio a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Erin a bouclé la ceinture autour de sa taille.
Erin ha avvolto la cintura attorno alla sua vita.

tirare

verbe transitif (les rideaux)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils tirent (or: ferment) les rideaux tous les soirs.
Ogni sera tirano le tende.

chiudere, serrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pourriez-vous fermer mon bracelet ?
Potresti chiudermi il braccialetto?

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di fermer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Parole correlate di fermer

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.