Hvað þýðir vert í Franska?
Hver er merking orðsins vert í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vert í Franska.
Orðið vert í Franska þýðir grænn, óþroskaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vert
grænnadjective (De couleur verte) Les roues scintillaient comme la chrysolithe, pierre transparente ou translucide, jaune ou verte. Hjólin voru að sjá eins og þegar blikar á krýsolít sem er hálfgagnsær gulur eða grænn steinn. |
óþroskaðuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège. Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. |
La fille au foulard vert. Stúlkan međ græna trefilinn. |
Appuie sur le bouton vert. Ũttu á græna takkann. |
Des petits hommes verts de Mars. Geimmenn frá Mars. |
La croissance verte génère-t-elle des opportunités économiques ? Skapar vistvæn þróun efnahagsleg tækifæri? |
Feu vert. Ūeir samūykktu. |
Elle a les yeux verts. Hún er græneygđ. |
Imaginez- vous vivant sur une terre verte — votre terre — cultivée, aménagée et soignée à la perfection. Hugsaðu þér að búa á grænni jörð — þinni jörð — sem er vel ræktuð, prýdd og snyrt af mikilli natni. |
Les humains paraissent et disparaissent comme l’herbe verte, comme une ombre qui passe, comme une vapeur (Psaume 103:15 ; 144:3, 4). (Sálmur 90:10) Menn koma og fara eins og grasið, eins og hverfandi skuggi, eins og vindblær. |
Vert foncécolor Dökk grænncolor |
▪ On augmente ses effets bénéfiques en en faisant l’ingrédient de base d’un régime alimentaire méditerranéen, riche en poisson, légumes verts, légumineuses et fruits. ▪ Heilsusamleg áhrif ólífuolíunnar aukast ef hún er notuð sem hluti af Miðjarðarhafsmataræði sem er auðugt af fiski, grænmeti, baunum og ávöxtum. |
Il n'y a plus de vert. Græni virđist vera búinn. |
Elle a des yeux verts hérités de sa mère. Hann er lifandi eftirmynd föður síns, en er með grænu augun frá móður sinni. |
La queue porte un bleu-vert brillant également. Börkurinn er einnig með ljósari gráan lit. |
Ara chloroptère, aussi appelé ara à ailes vertes. Grænvængja-ari, einnig nefndur dökkrauði ari. |
Ce boulot à la ligne verte est plein de surprises. Aldrei veit mađur í hverju mađur lendir á Grænu mílunni. |
Il est devenu vert à la première escarmouche. Hann varđ hræddur fyrsta sinni sem viđ komum í orrustu. |
Je viens de passer quelques minutes " drapé " dans votre Foulard Vert. Ég var ađ lesa græna trefilinn ykkar. |
Centre, en vert (inclut la Pannonie) Miðlægt, grænt; að meðtöldu Pannonian svæðinu. |
Une fille aux yeux verts qui satisfera Ch' ing- ti, une fille courageuse qui saisira la lame nue Stúlka með græn augu til að friðþægja Ch' ing- ti, stúlka sem er nógu hugrökk til að umfaðma nakta sverðsegg |
Il y a deux filles aux yeux verts etje vais épouser les deux Það eru tvær stúlkur með græn augu, og ég mun giftast þeim báðum |
Les champs verts allé? Eru græna reiti farinn? |
Ajustez ici l' équilibre entre les couleurs magenta et vert Stilltu hér græna blæinn sem ákvarðar hversu mikið þarf að fjarlægja af styrk fjólublás (magenta) litar |
la jambe absurde et je pense que banque trop trop trop solide instant agi si vous l'avez fait tout doit simplement être tapé dans son stupide trop à la ville pour revivre toute la nuit ce que cela signifie que la question poussiéreuse pas le seul artistes droite, il s'agit d'une excuse que l'la rougeole de la vérité qui était fertilisé avec nous a conduits à travers un très fortement et vert foncé alors que sur les autres arbres et ce fut un beaucoup plus faiblement distribués infinie et je ne suis pas aussi intensément de couleur verte etc le feu indécent opm com les comptes de visa pour apprendre à jouer du sel à partir du même emplacement une partie de l'intrigue est pour le des quantités suffisantes de roche washington juste en pop de l'autre il n'est pas tout le reste dans le traitement est exactement le même bureau de serrage OPM com reikningar vegabréfsáritun til að læra að spila salt frá sama stað einn hluti af söguþræði er fyrir washington nægur magn af kletti bara skjóta hinn hann er ekki allt annað í meðferð er nákvæmlega sama skrifstofa aðhald þegar sjóntaugum ég held að tími sé kominn fyrir mig aðrir út á hverjum er mátun Jag og aðrir Ashby Inn í sjónrænt Dua hér er önnur dæmi með epli tré þetta er mjög viðkvæm tegund af Apple þekktur eins og löggan eru ekki og þessi jarðvegur hefur aldrei séð efna þessi tré hafa nýtt verið eingöngu með rokk þakka þér það er næstum ótrúlegt að maður geti ná fram slíkri niðurstöðu án þess að efna áburður hér það eru fleiri epli ferðast sýna sundur í nærmynd ljósmynd |
J'attends juste le feu vert du coach, tu vois? Ég er bara ađ bíđa eftir græna ljķsinu frá ūjálfaranum, skilurđu? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vert í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð vert
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.