Hvað þýðir vật chất í Víetnamska?
Hver er merking orðsins vật chất í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vật chất í Víetnamska.
Orðið vật chất í Víetnamska þýðir efni, dúkur, fataefni, vefnaðarvara, vefnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vật chất
efni(material) |
dúkur(material) |
fataefni(material) |
vefnaðarvara(material) |
vefnaður(material) |
Sjá fleiri dæmi
Họ kết hợp với ngài vì lợi ích vật chất. Þeir umgengust Jesú til að hafa af því efnislegan ávinning. |
• Tại sao sống theo vật chất là điều thiếu khôn ngoan? • Af hverju er óviturlegt að láta líf sitt snúast um efnislega hluti? |
Người đó có chú trọng đến vật chất và bản thân nhiều hơn những điều thiêng liêng không? Leggur hann meiri áherslu á persónuleg og efnisleg hugðarefni en andleg? |
Điều này đúng cả trong những vấn đề thuộc linh lẫn trong các vấn đề vật chất. Þetta er staðreynd, bæði á andlega og stundlega sviðinu. |
Cha Thiên Thượng muốn ban phước cho con cái của Ngài về phần thuộc linh lẫn vật chất. Himneskur faðir þráir að blessa börn sín andlega og stundlega. |
* Của cải vật chất * Veraldlegar eigur |
(Khải-huyền 3:14-18) Ngày nay, chủ nghĩa vật chất vẫn có tác hại tương tự. (Opinberunarbókin 3:14-18) Efnishyggjan hefur svipuð áhrif nú á dögum. |
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất. Það hefur ekki endalaust áhyggjur af því að eignast fleiri veraldlegar eigur. |
Một số nhà khoa học ước tính rằng vũ trụ vật chất đã tồn tại 13 tỉ năm. Sumir vísindamenn áætla að aldur alheimsins sé 13 milljarðar ára. |
19, 20. a) Phao-lô đã đặt ra gương mẫu nào về đồ vật chất? 19, 20. (a) Hvaða fordæmi gaf Páll í sambandi við efnislega hluti? |
Dân sự Đức Chúa Trời dùng của cải vật chất qua những cách nào? Lýstu hvernig þjónar Guðs nota fjármuni sína. |
Chủ nghĩa vật chất là gì? Hvað er efnishyggja? |
Một cách là chăm sóc cho vợ về những nhu cầu vật chất. Meðal annars með því að sjá fyrir efnislegum þörfum hennar. |
14 Chủ nghĩa vật chất là bẫy cho nhiều người. 14 Margir festast í snöru efnishyggjunnar. |
* Họ không cố dùng cơm gạo, đồ vật chất để mua chuộc người ta theo đạo. * Þeir reyna ekki að snúa mönnum til trúar með því að gefa þeim gjafir eða gera þá „hrísgrjónakristna.“ |
Tôi nghĩ điều kiện vật chất đã tốt hơn. Og ég held ađ gott batni. |
2 Lo lắng về tình trạng vật chất của chúng ta có phải là sái không? 2 Er það rangt að láta sér umhugað um efnislega velferð sína? |
Nhưng nói sao về những nhu cầu vật chất—thức ăn, quần áo và nhà cửa? En hvað um efnislegar nauðsynjar, svo sem fæði, klæði og húsnæði? |
Đúng vậy, họ đã ngừng hẳn việc tập-sự chiến-tranh bằng khí-giới vật-chất. Þeir hafa í bókstaflegum skilningi hætt að temja sér veraldlegan hernað. |
Oaks cho biết: “Chúng ta cần phải chuẩn bị về phần vật chất lẫn thuộc linh. Oaks: „Við þurfum að búa okkur bæði stundlega og andlega. |
(b) Chúa Giê-su dạy các môn đồ cầu xin điều gì về vật chất? (b) Um hvaða efnislegu hluti kenndi Jesús fylgjendum sínum að biðja? |
Vật chất không phải là điều quan trọng nhất đối với ngài. Efnislegir hlutir skiptu hann ekki meginmáli. |
Ngoài ra, chúng tôi có quan điểm thăng bằng hơn về vật chất. Hann bætir við: „Við leggjum minna upp úr efnislegum hlutum en áður. |
(2) Cho rằng giàu có về vật chất có thể mang lại sự an toàn lâu dài. (2) Að ímynda sér að peningar veiti varanlegt öryggi. |
Chúng ta phải nhớ điều gì nếu bị bẫy vật chất cám dỗ? Hvað ættum við að hafa hugfast ef efnishyggjan togar í okkur? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vật chất í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.