Hvað þýðir thông cảm í Víetnamska?
Hver er merking orðsins thông cảm í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thông cảm í Víetnamska.
Orðið thông cảm í Víetnamska þýðir vorkunn, samúð, hluttekning, viðkunnanlegur, meðaumkun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins thông cảm
vorkunn(sympathy) |
samúð(sympathy) |
hluttekning(sympathy) |
viðkunnanlegur(sympathetic) |
meðaumkun(sympathy) |
Sjá fleiri dæmi
Trong trường hợp này, nếu người khác thông cảm cho bạn, bạn có cảm kích không? Værir þú ekki þakklátur ef aðrir sýndu þér samkennd þegar svo stæði á? |
Một số đã bị tù; những người khác thông cảm và nâng đỡ những người trong tù. Sumir höfðu setið í fangelsi en aðrir þjáðst með bandingjunum og stutt þá. |
Người bạn bị bệnh có lẽ muốn được người khác chăm sóc, thông cảm và tôn trọng. Sjúkan vin langar trúlega til að finna að einhverjum sé annt um hann, að einhver skilji hann og virði. |
Làm sao chúng ta biết rằng Đức Giê-hô-va có lòng thông cảm? Hvernig vitum við að Jehóva er hluttekningarsamur? |
Chúng ta cũng cần người khác thông cảm. Við þörfnumst líka samúðarskilnings. |
Nhiều người từng ghét tôi và tôi thông cảm họ. Mörgum var verulega illa við mig og ég lái þeim það ekki. |
Vậy, có lẽ nên bắt đầu bằng cách tỏ lòng thông cảm chân thành. Þá gæti verið skynsamlegt að byrja á því að sýna ósvikna samúð. |
Khán giả yêu thích Treble, họ chỉ thông cảm cho ta. Áheyrendur elska Trebles, ūeir ūola okkur. |
Cô không thông cảm với người ta chút nào. Pú gerir manni ekki audvelt fyrir. |
Bất luận trưởng lão nghĩ gì về người đó, anh phải tử tế, kiên nhẫn và thông cảm. Óháð því hvað öldungnum kann að finnast um einstaklinginn verður hann að vera vingjarnlegur, þolinmóður og skilningsríkur. |
9 Lòng thông cảm giúp các giám thị lưu động gặt hái được kết quả tốt. 9 Samúðarskilningur hjálpar farandumsjónarmönnum að ná góðum árangri. |
6 Một người biết thông cảm thì giúp những người túng thiếu. 6 Nærgætinn maður hjálpar hinum nauðstadda. |
Nhiều tín đồ Đấng Christ ngày nay có thể dễ dàng thông cảm với hoàn cảnh của Gióp. Margir kristnir menn nú á dögum hafa gengið í gegnum sambærilegar raunir og geta því sett sig í spor hans. |
Tôi có thể thông cảm và quan tâm nhiều hơn đến vợ mình không? Hefði ég getað verið hugulsamari og skilningsríkari? |
Ngài thông cảm với những đau khổ của bạn và quan tâm đến bạn. Hann finnur til með þér og er annt um þig. |
Hãy kiên nhẫn và thông cảm. Sýndu maka þínum þolinmæði og skilning. |
Thông cảm. Verið skilningsrík. |
Chúng ta có bày tỏ lòng thông cảm không? Setjum við okkur í spor fólks? |
Lòng thông cảm là gì? Hvað er hluttekning? |
Ngài thông cảm việc thay đổi khó như thế nào đối với họ. Hann vissi hvað það var erfitt fyrir þetta fólk að breyta sér. |
Theo một cách nào đó, tôi không thể thông cảm với đồng. Á vissan hátt gat ég ekki hjálpað sympathizing með náungi. |
Bất cứ người nào bị trộm vào nhà hoặc bị cướp sẽ có thể thông cảm bà được. Hver sá sem brotist hefur verið inn hjá eða hefur verið rændur á annan hátt getur sett sig í spor hennar. |
Nhưng Ê-sai thì có thể, chúng ta có thể thông cảm cho ông. En Jesaja gat það og við getum mætavel skilið hvernig honum leið. |
Bà Hội trường dành câu hỏi của bà và thông cảm cho một dịp tốt hơn. Frú Hall áskilinn spurningu hennar og samúð fyrir betri tilefni. |
Bí quyết thành công: Hãy thông cảm. Lykill að árangri: Sýndu samkennd. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thông cảm í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.