Hvað þýðir thất nghiệp í Víetnamska?
Hver er merking orðsins thất nghiệp í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thất nghiệp í Víetnamska.
Orðið thất nghiệp í Víetnamska þýðir atvinnuleysi, atvinnulaus, atvinnuleysi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins thất nghiệp
atvinnuleysinoun Hoặc bạn có thể bình luận về nạn thất nghiệp nếu một hãng xưởng lớn nào đó vừa sa thải rất nhiều nhân viên. Eða minnstu á atvinnuleysi ef stórt fyrirtæki hefur sagt upp mörgum starfsmönnum. |
atvinnulausadjective Mặc dù cái áo khoác cho thấy tôi là đứa thất nghiệp. Af hettupeysunni að dæma hef ég verið atvinnulaus. |
atvinnuleysi
Thất nghiệp và những khó khăn khác về kinh tế ảnh hưởng đến hàng triệu người. Atvinnuleysi og annars konar efnahagserfiðleikar hafa áhrif á milljónir manna. |
Sjá fleiri dæmi
Hàng trăm công nhân thất nghiệp và không thể trả nổi chi phí trong nhà. Hundruð manna ganga nú atvinnulausir og geta ekki greitt heimilisreikningana. |
Thất nghiệp và những khó khăn khác về kinh tế ảnh hưởng đến hàng triệu người. Atvinnuleysi og annars konar efnahagserfiðleikar hafa áhrif á milljónir manna. |
Không còn nạn vô gia cư hoặc thất nghiệp. Enginn verður heimilislaus framar eða án atvinnu. |
8 Tại nhiều nước người ta thường lo lắng nhiều về nạn thất nghiệp và kinh tế suy sụp. 8 Víða um lönd eru atvinnuleysi og efnahagsörðugleikar mönnum alvarlegt áhyggjuefni. |
Vì vậy, tỉ lệ thất nghiệp luôn ở mức cao (trên 30%). Aðeins Ísland er með hærra hlutfall (30%). |
Có những người muốn làm việc, song còn đãng bị thất nghiệp, đau ốm hoặc quá già nua. Sumir vilja vinna en eru atvinnulausir, veikir eða of gamlir til að stunda vinnu. |
" Tôi thất nghiệp. " " Ég er atvinnulaus. " |
Bị thất nghiệp rất là buồn nản. Honum líður illa ef hann hefur ekkert fyrir stafni. |
Khánh kiệt, 3 đứa con, thất nghiệp. Blönk, ūrír krakkar, atvinnulaus. |
Tỷ lệ thất nghiệp trong tháng 8 năm 2005 là 12,6%. Áætlað atvinnuleysi árið 2013 var 12,5%. |
Chẳng bao lâu nữa, sẽ không ai bị thất nghiệp. Bráðlega verður enginn atvinnulaus. |
Chẳng hạn, nếu bạn bị thất nghiệp thì sao? Hvað ef þú ert til dæmis atvinnulaus? |
Mặc dù cái áo khoác cho thấy tôi là đứa thất nghiệp. Af hettupeysunni að dæma hef ég verið atvinnulaus. |
Chúng tôi hết tiền, tôi bị thất nghiệp và cả hai chúng tôi đang tìm cách chữa bệnh. Við vorum févana, ég var atvinnulaus og bæði vorum við að reyna að endurheimta heilsuna. |
Khi được mời, tôi đang thất nghiệp và gặp khó khăn về kinh tế. En þegar ég fékk boðið var ég atvinnulaus og staurblankur. |
Khoảng 1/3 dân ở đây bị thất nghiệp, nên nhà cửa thật đơn sơ. Um þriðjungur íbúanna er atvinnulaus og heimilin eru því fábrotin. |
Thí dụ, một tín đồ Đấng Christ đang thất nghiệp bỗng nhận được việc làm. Segjum til dæmis að atvinnulausum þjóni Guðs sé boðin vinna. |
Ta thất nghiệp rồi Meinarðu ekki " útdauð "? |
Còn trong gia đình tôi, cha tôi là người say xỉn, nghiện thuốc và thường bị thất nghiệp. Faðir minn var alkóhólisti og reykti eins og strompur og var atvinnulaus langtímum saman. |
Nạn thất nghiệp, lạm phát và vật giá đắt đỏ sẽ không còn nữa. Atvinnuleysi, verðbólga og hátt verðlag mun ekki þekkjast. |
Nhiều người rơi vào cảnh nợ nần và thất nghiệp. Margir eru skuldugir og atvinnulausir. |
Tận dụng thời gian bạn đang thất nghiệp để xin việc làm khác. Notaðu þann tíma sem hefði farið í vinnu til að sækja um vinnu. |
Dilson nói: “Cách đây sáu năm chúng tôi thất nghiệp.” „Fyrir sex árum vorum við atvinnulaus,“ segir Dilson. |
Thất nghiệp một lần nữa, chị này khẩn thiết cầu xin sự giúp đỡ của Đức Giê-hô-va. Systirin var aftur orðin atvinnulaus og bað Jehóva einlæglega um hjálp. |
Trong một nước khác ở đó, nạn thất nghiệp trong thủ đô ảnh hưởng đến 51 phần trăm số nhân công. Í öðru landi þar í álfu snertir atvinnuleysi í höfuðborginni 51 af hundraði vinnuaflsins. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thất nghiệp í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.