Hvað þýðir tesoura í Portúgalska?
Hver er merking orðsins tesoura í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tesoura í Portúgalska.
Orðið tesoura í Portúgalska þýðir skæri, Skæri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tesoura
skærinounneuter (Uma ferramenta usada para cortar um material fino, constituído por duas lâminas de corte encontram, juntou-se por um pivô de modo que a corrediça lâminas uns sobre os outros quando os meios de preensão são fechadas.) Eu já vou comprar umas tesouras e cortar fotos de revistas como o Levi aqui. Ég ætla ađ fara og kaupa mér skæri og klippa myndir úr tímaritum eins og Levi ūinn hér. |
Skæri
Eu já vou comprar umas tesouras e cortar fotos de revistas como o Levi aqui. Ég ætla ađ fara og kaupa mér skæri og klippa myndir úr tímaritum eins og Levi ūinn hér. |
Sjá fleiri dæmi
TESOUROS DA PALAVRA DE DEUS | MARCOS 13-14 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | MARKÚS 13-14 |
Precisamos considerar “o próprio conhecimento de Deus” como “prata” e como “tesouros escondidos”. Við þurfum að líta á ‚þekkinguna á Guði‘ eins og ‚silfur,‘ og ‚fólginn fjársjóð.‘ |
Jeová não nos priva desse prazer, mas sabemos, na realidade, que essas atividades não nos ajudam a armazenar nenhum tesouro espiritual no céu. Jehóva neitar okkur ekki um þessa gleði. En við vitum samt að í sjálfu sér hjálpar hvorki afþreying né skemmtun okkur að safna fjársjóði á himnum. |
5 Visto que no tesouro real não havia ouro e prata suficientes para pagar o tributo, Ezequias retirou do templo todo metal precioso que pôde. 5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. |
Deve ser algo menor que uma tesoura. Ūetta er eftir eitthvađ smærra en skæri. |
TESOUROS DA PALAVRA DE DEUS | ISAÍAS 29-33 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | JESAJA 29-33 |
Tesouras elétricas Klippur, rafknúnar |
TESOUROS DA PALAVRA DE DEUS | PROVÉRBIOS 1-6 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | ORÐSKVIÐIRNIR 1-6 |
TESOUROS DA PALAVRA DE DEUS | DANIEL 10-12 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | DANÍEL 10-12 |
Esses homens corruptos não sentiam nem um pouco de culpa quando ofereceram a Judas 30 moedas de prata, tiradas do tesouro do templo, para que traísse Jesus. Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú. |
“O homem bom, do bom tesouro do seu coração, traz para fora o bom”, arrazoou Jesus, “mas o homem iníquo, do seu tesouro iníquo, traz para fora o que é iníquo; pois é da abundância do coração que a sua boca fala”. „Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ |
Os pobres em espírito e honestos de coração encontram grandes tesouros de conhecimento aqui. Hinir fátæku í anda og heiðarlegu í hjarta munu finna dýrmæta þekkingu í þessu. |
Abre a porta do tesouro do pensamento e do conhecimento humanos.” Hann opnar dyrnar að fjársjóðum mannlegrar hugsunar og þekkingar.“ |
Ele disse: “Parai de armazenar para vós tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem consomem, e onde ladrões arrombam e furtam.” Hann sagði: „Safnið yður ekki fjársjóðum á jörðu, þar sem mölur og ryð eyðir og þjófar brjótast inn og stela.“ |
TESOUROS DA PALAVRA DE DEUS | ISAÍAS 24-28 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | JESAJA 24-28 |
‘Se continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, acharás o próprio conhecimento de Deus.’ — PROVÉRBIOS 2:4, 5. ‚Ef þú leitar að þeim eins og fólgnum fjársjóðum munt þú öðlast þekkingu á Guði.‘ — Orðskviðirnir 2:4, 5. |
O Tesseract era a principal joia do tesouro de Odin. Ofurteningurinn var aðaldjásnið í fjársjóðshirslu Óðins. |
7:31) Jesus também nos exorta a sempre priorizar os interesses do Reino e assim armazenar “tesouros no céu” com toda a segurança. — Mat. Kor. 7:31) Jesús hvetur okkur sömuleiðis til að láta tilbeiðsluna á Jehóva alltaf ganga fyrir öðru. Þannig söfnum við okkur „fjársjóðum á himni“ þar sem þeir eru algerlega öruggir. — Matt. |
8 Um sábio da antiguidade disse: “Filho meu [ou filha minha], se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata e continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus.” — Provérbios 2:1-5. 8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5. |
* Os santos encontrarão grandes tesouros de conhecimento, D&C 89:19. * Hinir heilögu munu finna vísdóm og mikinn þekkingarauð, K&S 89:19. |
Frisou que devemos dar primazia a coisas celestiais, pois, ‘onde estiver o nosso tesouro, ali estará também o nosso coração’. — Lucas 12:22-31; Mateus 6:20, 21. Hann benti á að við ættum að taka andleg mál fram yfir annað því að ‚hvar sem fjársjóður okkar er, þar mun og hjarta okkar vera.‘ — Lúkas 12:22-31; Matteus 6:20, 21. |
TESOUROS DA PALAVRA DE DEUS | SALMOS 79-86 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | SÁLMAR 79-86 |
Ao ler os próximos parágrafos, procure pensar em como você pode aumentar seu amor por esses tesouros espirituais. Þegar við gerum það skaltu velta fyrir þér hvað þú getur sjálfur gert til að fá enn meiri mætur á þessum andlegu fjársjóðum. |
Esse é o meu tesouro! Ūetta er fjársjķđurinn minn! |
TESOUROS DA PALAVRA DE DEUS | MATEUS 1-3 FJÁRSJÓÐIR Í ORÐI GUÐS | MATTEUS 1-3 |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tesoura í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð tesoura
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.