Hvað þýðir tắm rửa í Víetnamska?
Hver er merking orðsins tắm rửa í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tắm rửa í Víetnamska.
Orðið tắm rửa í Víetnamska þýðir baða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tắm rửa
baðaverb Dĩ nhiên, không có gì sai trong việc tắm rửa sạch sẽ. Það var auðvitað ekkert að því að baða sig í hreinlætisskyni. |
Sjá fleiri dæmi
Vậy thì anh nên ra ngoài, để cho tôi còn tắm rửa và dọn đồ. Ūađ er ūá best ađ ūú farĄr svo ég getĄ bæđĄ farĄđ í bađ og pakkađ. |
Bây giờ, hai cậu tắm rửa sạch sẽ và chúng ta sẽ tiến hành hôn lễ. Ūvoiđ ykkur nú og svo höldum viđ áfram međ brúđkaupiđ. |
Khi không kiêng ăn, người Do-thái thường tắm rửa và xức dầu trên mình. Gyðingar voru hins vegar vanir að þvo sér reglulega og bera olíu á líkama sinn á meðan þeir voru ekki að fasta. |
Tắm rửa đi! Þvoið upp! |
Tôi cạo râu và tắm rửa trong nhà vệ sinh ở các trạm xăng. Ég rakaði mig og þvoði mér á snyrtiherbergjum á bensínstöðvum. |
Bữa tối sẽ sẵn sàng ngay khi chú tắm rửa xong. Maturinn er til ūegar ūú ert búinn ađ ūvo ūér. |
Tắm rửa mỗi ngày là điều tốt... Það er góður siður að baða sig daglega. . . . |
Mình cần người khác giúp để mặc quần áo, tắm rửa và cho ăn. Ég þarf hjálp til að klæða mig, fara í sturtu og borða. |
Ông nhanh chóng đi vào và tắm rửa. Hann flýtti sér þangað inn og þvoði sér. |
Dĩ nhiên, không có gì sai trong việc tắm rửa sạch sẽ. Það var auðvitað ekkert að því að baða sig í hreinlætisskyni. |
Tối nay tôi sẽ tắm rửa. Ég gerĄ ūađ í kvöld. |
Ông tắm rửa, tỉa râu gọn gàng và mặc quần áo tươm tất mà anh Don tặng. Hann þreif sig, snyrti skeggið og fór að klæðast snyrtilegum fötum sem Don hafði gefið honum. |
Sao các cậu không tắm rửa trước bữa tối đi. Fariđ og snyrtiđ ykkur fyrir matinn. |
Đã tắm rửa đi ngủ rồi cơ à? Ūvegin og tilbúin í háttinn? |
Nếu đụng đến một xác chết, một người phải tắm rửa và giặt quần áo. Ef maður snerti lík var þess krafist að hann þvægi sér og föt sín. (3. |
Tôi có thức ăn và đồ uống, một chiếc giường ấm áp và một bồn nước nóng để tắm rửa. Viđ eigum mat, drykk, hlũtt rúm og heitt bađvatn. |
Phải dành ra thì giờ để tắm rửa, giặt giũ, dọn dẹp lau chùi nhà cửa, xe cộ, v.v... Það þarf að ætla ákveðinn tíma til að þvo sér og fötin sín og til að halda heimilinu, bílnum og öðru hreinu. |
10 Việc tắm rửa và sự sạch sẽ luôn luôn là một phần quan trọng của sự thờ phượng thanh sạch. 10 Þvottur og hreinleiki hefur alltaf verið mikilvægur þáttur hreinnar tilbeiðslu. |
Chúng ta cũng tùy thuộc vào nước để tắm rửa, vì nước có thể làm tan biến và tẩy chất bẩn. Vatn er líka nauðsynlegt hreinsiefni því að það leysir upp óhreinindi og skolar þeim burt. |
Vậy nếu bác sĩ đồng ý, bạn có thể đem đồ ăn cho bệnh nhân hay giúp người tắm rửa hoặc gội đầu. Þar sem svo háttar til mætti, ef starfslið samþykir, færa þeim næringarríkan mat eða hjálpa til við þvott og hreinlæti. |
Bạn dọn dẹp nhà cửa, tắm rửa, và có thể còn tập thể dục đều đặn, tất cả đều nhằm mục đích có sức khỏe tốt. Við gætum hreinlætis, förum í bað og stundum jafnvel líkamsrækt, allt í þeim tilgangi að halda góðri heilsu. |
Theo lời truyền khẩu của họ cho biết người Pha-ri-si lúc kiêng ăn không tắm rửa hay xức dầu nhưng họ rải tro trên đầu họ. (Matteus 6:16) Munnlegar erfðavenjur faríseanna kváðu á um að þeir ættu hvorki að þvo sér né smyrja sig olíu heldur bera ösku á höfuð sér. |
11 Một người bước ra khỏi vũng bùn không những phải cổi quần áo dơ ra mà còn phải tắm rửa kỹ lưỡng trước khi mặc đồ sạch sẽ vào. 11 Sá sem rís upp úr forarpolli þarf ekki aðeins að afklæðast óhreinu fötunum heldur líka að þvo sér rækilega áður en hann fer í hrein föt. |
“Từ khi chào đời, Andrew phải tuỳ thuộc vào chúng tôi trong việc tắm rửa, thay đồ và thậm chí có những lúc chúng tôi phải cho cháu ăn. „Andrew hefur allt frá fæðingu þurft á hjálp okkar að halda við að klæða sig, baða sig og jafnvel að borða. |
" Cô ấy là bồn tắm rửa của cô " Tôi là một tính khí xấu ́talkin ́ bệnh dân gian, một cô quay tròn trên một " nói: " Tha " trẻ Vixen, tha "! " Hún var hennar þvo- pottur sem ég var í vondu skapi í ́viđ illa um fólk, að " hún snýr umferð á mér " segir: " Tha ́ungum vixen, Tha'! |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tắm rửa í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.