Hvað þýðir rất đẹp í Víetnamska?
Hver er merking orðsins rất đẹp í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rất đẹp í Víetnamska.
Orðið rất đẹp í Víetnamska þýðir fagur, stórfenglegur, stórkostlegur, fallegur, glæsilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rất đẹp
fagur
|
stórfenglegur(magnificent) |
stórkostlegur(magnificent) |
fallegur
|
glæsilegur(magnificent) |
Sjá fleiri dæmi
Không giống như buổi chiều hôm trước, ngày hôm đó trời rất đẹp và ấm. Ólíkt deginum á undan þá var þessi dagur fallegur með glaða sólskini. |
Không, em rất đẹp mà. Nei, ūú ert faIIeg. |
Tự thân trái táo bằng vàng đã rất đẹp. (Biblían 1981) Gullepli ein og sér eru mjög falleg. |
Đó là nàng Bát-Sê-ba rất đẹp đẽ, vợ của U-ri. Þetta var hin fagra Batseba, eiginkona Úría. |
Rất đẹp. Glæsilega gert. |
Cô rất đẹp, Elise. Ūú ert mjög falleg, Elise. |
Marion, cô rất đẹp Þú ert sérlega fögur, Marion. |
Lúc nãy quả là một màn đấu rồng rất đẹp mắt. Þú sast drekann ansi laglega. |
Các thiên sứ mặc lấy hình người có thể rất đẹp trai. Englarnir, sem holdguðust, voru trúlega myndarlegir. |
Đó là một kí ức rất đẹp. Ūetta er mjög falleg minning, Erik. |
Rất đẹp. Þetta er mjög faIIegt. |
Bà ấy rất đẹp. Hún var alveg fegurð. |
Ông có một chỗ rất đẹp. Þetta er góður staður. |
Nhân tiện nói về đôi mắt dị sắc của cô, phải nói là chúng rất đẹp. Mislitunin vísađi til augna ūinna sem ég verđ ađ segja ađ eru undurfögur. |
Vâng, rất đẹp trai. Mjög myndarlegur. |
Người gái trẻ đó thật rất đẹp, còn đồng-trinh, chưa gả cho ai. Hún gekk niður að lindinni, fyllti skjólu sína og gekk aftur upp frá lindinni. |
Các ngươi sắp được là một phần của thứ gì đó rất đẹp. Ūiđ verđiđ partur af fallegum hlut. |
Rất đẹp Mjög gott. |
Bộ đồ này rất đẹp, ngài Takagi. Ūetta eru mjög flottjakkaföt, hr. Takagi. |
Giờ trông con cũng rất đẹp. Núna ert ūú líka gullfalleg. |
HOA LAN rất đẹp và hấp dẫn, nhưng lại khó trồng. ORKÍDEAN er mjög glæsilegt blóm en erfið í ræktun. |
Buổi sáng hôm đó rất đẹp trời. Þetta var fallegur morgunn. |
Ánh sáng rất đẹp. Hér verđur frábær lũsing. |
Những chữ trên phần không bị niêm phong thì nhỏ, và được khắc rất đẹp. Letur óinnsiglaða hlutans var smátt og fagurlega rist. |
Chủ nhật, từng dòng người đổ về đây tạo thành một cảnh rất đẹp mắt. Á sunnudögum er fallegt að sjá stöðugan straum bræðra og systra á leiðinni á samkomur. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rất đẹp í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.