Hvað þýðir pietanze í Ítalska?
Hver er merking orðsins pietanze í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pietanze í Ítalska.
Orðið pietanze í Ítalska þýðir hljóðgervingur, orð, umorða, heit, hljóðlíkingarorð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pietanze
hljóðgervingur
|
orð
|
umorða
|
heit
|
hljóðlíkingarorð
|
Sjá fleiri dæmi
Forse della frutta e della verdura che crescono nel vostro paese, o magari una pietanza gustosa a base di carne o di pesce che vostra madre era solita preparare. Þér gæti dottið í hug gómsætur matur frá heimalandi þínu eða uppáhaldspottrétturinn þinn sem mamma þín var vön að elda. |
A tavola la mousse o la gelatina di mirtillo rosso è ottima per accompagnare le pietanze. Týtuberjamauk eða -hlaup er skemmtileg viðbót á matarborðið. |
La pietanza principale ë un lesso di cane. Millirétturinn er gerđur úr sođnum hundi. |
Prima di assaggiare una pietanza per la prima volta, vogliamo sapere quali sono gli ingredienti. Lítum aftur á dæmið um mat. Áður en við smökkum nýjan rétt viljum við vita hver helstu hráefnin eru. |
Perché non portate loro qualche pietanza o una busta di generi alimentari? Geturðu komið við hjá þeim með tilbúinn mat eða poka með matvörum? |
Un tipico pasto thailandese include diversi piatti: una zuppa, insalate, qualche pietanza saltata in padella o al curry e salsine varie. Hefðbundinn taílenskur matur samanstendur af mismunandi réttum eins og súpu, salati, snöggsteiktum mat, karríréttum og sósum til að dýfa í. |
Quando vi accingete a mangiare una pietanza gustosa, il naso vi dice subito se contiene dell’aglio. Þegar þú sest við matarborðið til að gæða þér á bragðgóðum pottrétti eða salati finnst það fljótlega á lyktinni ef hvítlaukur er í matnum. |
Il pesce è una delle pietanze preferite. Fiskur er mikið eftirlæti. |
L’insegnamento rabbinico prevalente consentiva di divorziare per inezie, ad esempio qualora la moglie avesse rovinato una pietanza o parlato con un estraneo. Rabbínakenningarnar, sem fram var haldið á þeim tíma, heimiluðu skilnað fyrir minnstu sakir, svo sem þær að eiginkona spillti máltíð eða talaði við ókunnugan karlmann. |
Mi aveva insegnato a giocare, cosi come mi aveva insegnato il tango, e che vino abbinare a certe pietanze Hún hafði kennt mér bridds, og nokkur flott tangóspor, og hvaða vín á best við hvaða fisk |
Mentre erano tutti seduti, Margaret era entrata con la pietanza e l’aveva messa al centro del tavolo. Þegar allir voru sestir við matarborðið kom Margaret inn með matinn. |
Alcune famiglie approfittano del fine settimana per preparare i condimenti o le pietanze che consumeranno nei giorni successivi. Sumar fjölskyldur nota frítímann um helgar til að undirbúa matinn fyrir alla vikuna. |
Proprio come si può coltivare il gusto per una nuova pietanza assaggiandola più volte, così si può migliorare il proprio atteggiamento verso la lettura e lo studio se ci si disciplina per seguire un programma regolare. Viðhorf okkar til lestrar og náms getur breyst til hins betra ef við ögum okkur og fylgjum fastri stundaskrá, ekki ósvipað og við getum þroskað með okkur smekk fyrir nýjum mat eftir að hafa smakkað hann nokkrum sinnum. |
In altre parole, anziché limitarvi a dire che sapete cucinare bene e offrirvi di ritornare con una pietanza, fategliela assaggiare subito! Tökum dæmi: Það er ekki nóg að segjast elda góðan mat og bjóðast til að koma seinna með mat; bjóddu fólki frekar strax að smakka. |
In altri luoghi nelle riunioni aperte a tutti gli amici, molti portano qualcosa da mangiare, una pietanza, bibite o dolci. Sums staður, þar sem samkvæmi standa opin öllum vinum, tíðkast að gestirnir komi sjálfir með eitthvað matarkyns með sér, svo sem einhvern rétt, drykkjarföng, ábæti eða kökur. |
C'e'una delle tue pietanze preferite. Viđ erum ađ borđa uppáhaldsmatinn ūinn. |
Ognuno rientra, si scalda una pietanza precotta e si siede davanti alla televisione, al computer o alla console di un videogioco. Hver fjölskyldumeðlimur fyrir sig kemur heim, hitar upp matinn sinn og sest með hann fyrir framan sjónvarpið, tölvuna eða annað leiktæki. |
Normalmente la pietanza è accompagnata da vino o birra. Brennivín er oft drukkið með, eða bjór. |
Hai scelto una pietanza molto delicata. Ūú valdir mjög viđkvæman rétt. |
Pietanze preparate con la pasta fatta in casa. Basílíka er notuð í mat víða um heim. |
Questi sono gli ingredienti di base del cibo imbandito sulla tavola dei demoni, dove ogni pietanza è preparata allo scopo di minare la fede dei servitori di Geova. Þetta eru hráefni fæðunnar á borði illra anda sem er öll matreidd til að grafa undan trú fólks Jehóva. |
Non reputano i comandamenti un buffet da cui poter scegliere solo le pietanze più invitanti. Þau líta ekki á boðorðin sem hlaðborð sem þau geta valið af það girnilegasta. |
La pietanza principale ë un lesso di cane Millirétturinn er gerður úr soðnum hundi |
Alcuni capi ebrei sminuivano le norme di Dio permettendo al marito di divorziare per motivi banali, ad esempio se la moglie metteva troppo sale in una pietanza. Sumir af leiðtogum Gyðinga gerðu lítið úr meginreglum Guðs og leyfðu körlum að nota ýmsar tylliástæður til að skilja við eiginkonur sínar. |
Sarebbe come trovarsi a un buffet circondati da una varietà di pietanze e rimanere digiuni solo perché non si vuole fare lo sforzo di servirsi. Það væri eins og að deyja úr hungri á eyðieyju þegar sjórinn í kring er fullur af fiski. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pietanze í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð pietanze
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.