Hvað þýðir piada í Portúgalska?

Hver er merking orðsins piada í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota piada í Portúgalska.

Orðið piada í Portúgalska þýðir brandari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins piada

brandari

nounmasculine

Mike, isto pode ser uma piada de mau gosto.
Mike, ég held ađ ūetta gæti veriđ sjúkur brandari.

Sjá fleiri dæmi

Ri- se das minhas piadas idiotas e com ela mostro- me como sou
Hún hlær að bröndurunum mínum og ég þarf ekki að ritskoða mig
Ouvi uma piada certa vez.
Ég kann einn brandara.
De fato, demorou antes que tivesse coragem de contar uma piada de novo.
Og raunar leið langur tími, áður en hann hafði skap í sér til að segja aftur nokkurn brandara.
Não gosto de piadas.
Mér er illa viđ ađ vera strÍtt.
Matthews, foi uma piada sua enviar-me sangue de um animal morto?
Matthews, átti ūetta ađ vera brandari ađ ađ senda mér blķđ úr dauđu dũri?
Sempre faz piadas em vez de conversar?
Ūađ er venja fyrir sunnan.
Isto é uma piada.
Ūetta er brandari!
É só uma piada.
Ūetta var brandari.
Teve piada!
Ūetta var gaman.
Isto não tem piada
Þetta er ekki fyndið
Diversas variações sobre o acrônimo foram criadas, normalmente como piadas evidenciando suas falhas.
Oft er dregin upp mannleg mynd af goðunum og það kemur fyrir að gert sé grín af þeim þegar þau sýna af sér mannlega breyskleika.
De todas as piadas insidiosas, fazendo de sua mãe uma Comtesse
En það lymskubragð að gera móður þína að greifaynju
Não tem piada!
Ūetta er ekki fyndiđ!
Ninguém pode conservar a alegria cristã se encher a mente e o coração com mentiras, piadas tolas, e assuntos injustos, imorais, sem virtude, odiosos e detestáveis.
Enginn getur varðveitt kristna gleði ef hann fyllir hugann lygum, heimskulegu spaugi og því sem er ranglátt, siðlaust, ódyggðugt, andstyggilegt og fyrirlitlegt.
Que piada.
Fyndiđ.
Não é hora de piadas.
Ūetta er ekkert gamanmál.
Que piada sem-graça, Liberty.
Ūetta er lélegur brandari, Liberty.
A oração e o jejum são importantes porque vão ajudá-lo a ser capaz de enfrentar piadas e dificuldades na escola, assim como Jesus Cristo enfrentou muita zombaria quando estava aqui na Terra.
Bæn og fasta eru mikilvægir þættir í því að takast á við hæðni og áreiti í skólanum, á sama hátt og Jesú tókst á við stöðuga hæðni þegar hann var á jörðunni.
A piada que anda correndo no setor de Finanças.
Brandari ūessa dagana hjá fjármáladeildinni.
Achas que tem piada?
Finnst pér pao fyndio?
Quer nos deixar por dentro da piada?
Viltu segja okkur frá ūessu?
Não acho que sua vida seja uma piada.
Mér finnst líf ūitt ekki vera brandari.
A piada do Facebook!
Hann notađi Facebook-brandarann!
Isso tudo é uma piada para você.
Ūér finnst ūetta allt stķr brandari.
piada. Os rebeldes têm tirado todo mundo dessa parte do país.
Slæmur brandari, ūar sem uppreisnarmenn hafa hrakiđ alla frá ūeim landshluta.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu piada í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.