Hvað þýðir nơi xa í Víetnamska?

Hver er merking orðsins nơi xa í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nơi xa í Víetnamska.

Orðið nơi xa í Víetnamska þýðir fjarlægur, langt, fjarri, vegalengd, fjarlægð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nơi xa

fjarlægur

(far)

langt

(far)

fjarri

(far)

vegalengd

(distance)

fjarlægð

(distance)

Sjá fleiri dæmi

Đức Chúa Trời đã giữ lời hứa nơi Xa-cha-ri 12:4 như thế nào?
Hvernig hefur Guð staðið við loforð sitt í Sakaría 12:4?
BẠN có nhớ lần nhận được thư người thân yêu từ nơi xa không?
MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri?
• Tại sao bạn thấy những lời nơi Xa-cha-ri 4:6 rất khích lệ?
• Af hverju finnst þér orðin í Sakaría 4:6 uppörvandi?
Một ánh đèn lóe lên từ con thuyền mắc cạn ở nơi xa.
Í fjarlægð glittir í ljós frá strönduðu skipi.
“Chân nó đã trải đến nơi xa đặng trú-ngụ tại đó”.
Hún hefur „stikað . . . langar leiðir til þess að taka sér bólfestu.“
“Ba-na-ba và Phao-lô đào tạo môn đồ ở những nơi xa xôi”: (10 phút)
„Barnabas og Páll gera menn að lærisveinum á fjarlægum slóðum“: (10 mín.)
Có nhiều câu chuyện lạ từ nơi xa
paô er talaô um undarlegt fķlk á ferli.
từ muôn phương khắp nơi xa gần.
streymir hingað fólk í dag.
Mà nó là đường sống tới nơi xa lũ sâu bọ kia.
Ūetta er leiđ okkar til lífsins, burt frá ūessum vélknúnu möđkum.
Ngước nhìn, đằng nơi xa ấy,
Hefjið augun nú upp,
Đó là một nơi xa hoa... nơi mọi cư dân đều sống trong thời hoàng kim.
Ūetta er lúxusstađur... ūar sem allir íbúarnir eru á eftirlaunaaldri.
Họ đến từ những nơi xa đến 740 kilômét.
Þeir komu allt að 740 kílómetra vegalengd.
Chị Cameron đã đối mặt với những khó khăn nào trong khi phụng sự ở một nơi xa?
Hvaða áskoranir tókst Cameron á við í fjarlægu landi?
12 Chia sẻ tin mừng ở những nơi xa xôi
12 Þar sem ég heyrði nafnið Jehóva í fyrsta sinn
Hãy để bà ta chiến thắng từ nơi xa, và thoả chí.
Hún getur hrósað sigri í fjarlægð.
Lời tiên tri nơi Xa-cha-ri 8:23 nêu bật sự thách đố nào?
Hvaða erfiða verkefni leggur Sakaría 8:23 áherslu á?
“Tới tận những nơi xa xôi nhất trên trái đất”?
„Til ystu marka jarðarinnar“?
Tôi làm báp-têm tại một nơi xa xôi hẻo lánh thuộc Queensland vào năm 1968.
Ég skírðist á afskekktu svæði í Queensland árið 1968.
khắp nơi xa gần.
um landið allt!
Chị cho biết: “Tôi sợ phải đến một nơi xa lạ.
Hún útskýrir: „Ég óttaðist hið óþekkta.
khắp nơi xa gần.
um landið allt.
vẫn rao thông điệp lan rộng khắp nơi xa gần.
um alla jörð samt vitna linnulaust.
Chia sẻ tin mừng ở những nơi xa xôi
Ég boðaði fagnaðarerindið í fjarlægum löndum
Những dây cáp vô hình nối những nơi xa với nhau
Ósýnilegir „strengir“ milli fjarlægra staða

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nơi xa í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.